| Antisemitism in Hungary is manifested mainly in far right publications and demonstrations. | Антисемитизм в Венгрии проявляется главным образом в ультраправых публикациях и демонстрациях. |
| Antisemitism persisted despite legal equality, as expressed in the Dreyfus affair of the late 19th century. | Антисемитизм сохранялся, несмотря на юридическое равенство, как это было выражено в деле Дрейфуса конца XIX века. |
| In the post-communist era antisemitism figured both on the periphery and in the mainstream. | На посткоммунистическом пространстве антисемитизм образовался в периферии и в основной массе. |
| Leon Poliakov writes that economic antisemitism is not a distinct form of antisemitism but merely a manifestation of theological antisemitism (without the theological causes of economic antisemitism, there would be no economic antisemitism). | Леон Поляков пишет, что экономический антисемитизм - это не отдельная форма антисемитизма, а лишь проявление теологического антисемитизма (без духовной причины экономического антисемитизма не было бы никакого экономического антисемитизма). |
| It manifests itself mainly in the media and in the street, and antisemitic voices increase in volume during election campaigns in particular. | Антисемитизм виден в СМИ и на улице, особенно часто антисемитские голоса звучат во время предвыборных компаний. |