| Pius XI planned an encyclical Humani generis unitas (The Unity of the Human Race) to denounce racism in the US, Europe and elsewhere, as well as antisemitism, colonialism and violent German nationalism. | Пий XI запланировал энциклику «Humani generis unitas» («О единстве человеческого рода»), осуждающую расизм в США, Европе и других странах, а также антисемитизм, колониализм и насилие германского национализма. |
| Antisemitism in Hungary is manifested mainly in far right publications and demonstrations. | Антисемитизм в Венгрии проявляется главным образом в ультраправых публикациях и демонстрациях. |
| Sociologists such as Nonna Mayer, Laurent Mucchielli and others have said that anti-semitic opinions have been in decline in France since the end of the Second World War, and that other forms of racism have been more widespread than antisemitism. | Социологи, такие как Нонна Майер, Лоран Мукчиэлли и другие, заявили, что антисемитские мнения во Франции ухудшились после окончания Второй мировой войны и что другие формы расизма были более распространены, чем антисемитизм. |
| Antisemitism is of advantage to the exploiters as a lightning conductor that deflects the blows aimed by the working people at capitalism. | Антисемитизм выгоден эксплуататорам, как громоотвод, выводящий капитализм из-под удара трудящихся. |
| On the other hand, Derek Penslar contends that in the modern era, economic antisemitism is "distinct and nearly constant" but theological antisemitism is "often subdued". | С другой стороны, Дерек Пенслар утверждает, что в современную эпоху экономический антисемитизм «четок и почти постоянен», в то время как теологический антисемитизм «часто зависим». |