| Data of the Interfederal Centre for Equal Opportunities displayed in the file, shows that 130 Complaints of antisemitism were received during 2014, compared to 85 complaints in 2013. | Данные Интер-Федерального Центра по обеспечению равных возможностей показывает, что было получено 130 жалоб на антисемитизм в течение 2014 года, по сравнению с 85 жалоб в 2013 году. |
| Antisemitism in France has become heightened since the late 20th century and into the 21st century. | Антисемитизм во Франции усилился с конца ХХ века до XXI века. |
| Antisemitism persisted despite legal equality, as expressed in the Dreyfus affair of the late 19th century. | Антисемитизм сохранялся, несмотря на юридическое равенство, как это было выражено в деле Дрейфуса конца XIX века. |
| Antisemitism did not cease to exist in the aftermath of World War II and continued to be part of Austrian political life and culture with its strongest hold in the political parties and the media. | Антисемитизм не прекратил свое существование в период после Второй мировой войны и по-прежнему был частью австрийской политической жизни и культуры, особенно в политических партиях и средствах массовой информации. |
| The antisemitism has become more violent. | Антисемитизм стал более жестоким. |