That's why they need the antimatter, to power the vest to get through the Escher vault. | Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера. |
Antimatter present, but steady. | Антиматерия присутствует, но в устойчивом состоянии. |
When Antimatter overloads the device, Singularity has Minoru remove Antimatter's tracking ability and transports the team to The Peak. | Когда Антиматерия перегружает устройство, Сингулярность имеет Минору удалить способность отслеживания Антиматерии и переносит команду в Пик. |
After talks fail, Antimatter fatally wounds Dazzler and in turn She-Hulk decapitates Antimatter. | После неудачных переговоров Антиматерия смертельно ранит Искру, и в свою очередь Женщина-Халк обезглавливает Антиматерию. |
Many of the preon models theorize that the apparent imbalance of matter and antimatter in the universe is in fact illusory, with large quantities of preon-level antimatter confined within more complex structures. | Во многих преонных моделях предполагается, что очевидный дисбаланс между материей и антиматерией, наблюдаемый в природе, на самом деля является иллюзорным, так как антиматерия входит в состав сложных структур частиц и на преонном уровне дисбаланс исчезает. |
And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter. | Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество. |
But isotopes, particles of electricity, antimatter, neutrinos, the conversion of mass to energy - that's E=mc^2 - gamma rays, transmutation. | Еще изотопы, частицы электричества, антивещество, нейтрино, эквивалентность массы и энергии - то есть E=mc² - гамма-лучи, трансмутация элементов. |
The spell buys the women some time during which Danvers suggests that Antimatter maybe susceptible to intense levels of light particles. | Заклинание покупает женщин некоторое время, в течение которого Дэнверс предполагает, что Антивещество может быть восприимчиво к интенсивным уровням легких частиц. |
The antimatter is suspended there in an airtight nanocomposite shell with electromagnets in each end. | Антивещество как бы подвешено... в воздухонепроницаемой оболочке между двумя магнитами. |
The antimatter vessel will split on impact, creating a tremendous explosion. | Антивещество расщепится при столкновении, вызвав гигантский взрыв. |