| Roddenberry also gave Star Trek an anti-war message and depicted the United Federation of Planets as an ideal, optimistic version of the United Nations. | Родденберри также дал в сериале антивоенный посыл и изобразил Объединенную федерацию планет как идеальный, оптимистичный вариант Организации Объединенных Наций. |
| My Lai three weeks ago and last week's anti-war march, those... those warranted covers. | Милай три недели назад и антивоенный марш на прошлой неделе, это... гарантированные обложки. |
| "La Colombe" is a French anti-war anthem about French soldiers being sent to fight Algeria in the latter country's bid for independence. | «La Colombe» - это французский антивоенный гимн о солдатах, посланных в Алжир, воевать против независимости Алжира. |
| on International Anti-War Day, students and citizens confronted police in Shinjuku | в международный антивоенный день студенты и граждане столкнулись с полицией в Синдзюку, |
| In this report, UNICEF proposes a 10-point Anti-War Agenda in the form of an appeal for global action in order to protect children from armed conflict. | В этом докладе ЮНИСЕФ предлагает принять антивоенный план из девяти пунктов, призывающий к всеобщим действиям в целях защиты детей от вооруженных конфликтов. |
| Some may call that idealistic, but Belarusians are passionately anti-war. | Кто-то посчитает это идеалистичным, но белорусы страстно выступают против войны. |
| Government surveillance of activities of anti-war and peace groups increased tremendously, affecting the enjoyment of the right to protest. | Контроль со стороны правительства за деятельностью групп, выступающих против войны и в защиту мира, существенно возрос, негативно сказываясь на осуществлении права на выражение протеста. |
| Some kind of anti-war protest. | Какая-то акция протеста против войны. |
| Three anti-war, anti-Nixon hippie radicals who wanted to make an example of you. | Они против войны, против политики Никсона, и они стреляли в тебя в назидание другим. |
| A high point of the Summit was the presentation by children from war-affected countries of a declaration against war, an Anti-War Agenda, to the Heads of State and Government. | Одним из примечательных событий Встречи на высшем уровне стало представление детьми из стран, в которых идут войны, декларации против войны - "Повестка дня против войны" - главам государств и правительств. |