| Roddenberry also gave Star Trek an anti-war message and depicted the United Federation of Planets as an ideal, optimistic version of the United Nations. | Родденберри также дал в сериале антивоенный посыл и изобразил Объединенную федерацию планет как идеальный, оптимистичный вариант Организации Объединенных Наций. |
| on International Anti-War Day, students and citizens confronted police in Shinjuku | в международный антивоенный день студенты и граждане столкнулись с полицией в Синдзюку, |
| Others, such as Han Deqiang of Beijing's aerospace university, who wrote an anti-war commentary that accompanied Yu's essay, scoffed at such an idea. | Другие, как например, Хань Декианг - сотрудник Пекинского космического университета, написавший антивоенный комментарий к очерку Ю, высмеивали такую идею. |
| Mr. Isztvan Webel Anti-war Centre-ADA | Г-н Иштван Вебель Антивоенный центр-АДА |
| In this report, UNICEF proposes a 10-point Anti-War Agenda in the form of an appeal for global action in order to protect children from armed conflict. | В этом докладе ЮНИСЕФ предлагает принять антивоенный план из девяти пунктов, призывающий к всеобщим действиям в целях защиты детей от вооруженных конфликтов. |
| Scruggs was one of the few bluegrass or country artists to give support to the anti-war movement. | Он стал одним из немногих западных исполнителей Блюграсс и кантри, кто поддержал движение против войны. |
| And yet they responded to the demands of their staunchly anti-war populations and continued to say no to war. | И тем не менее они действовали в соответствии с требованиями своего стойкого антивоенного населения и продолжали выступать против войны. |
| Government surveillance of activities of anti-war and peace groups increased tremendously, affecting the enjoyment of the right to protest. | Контроль со стороны правительства за деятельностью групп, выступающих против войны и в защиту мира, существенно возрос, негативно сказываясь на осуществлении права на выражение протеста. |
| Some kind of anti-war protest. | Какая-то акция протеста против войны. |
| A high point of the Summit was the presentation by children from war-affected countries of a declaration against war, an Anti-War Agenda, to the Heads of State and Government. | Одним из примечательных событий Встречи на высшем уровне стало представление детьми из стран, в которых идут войны, декларации против войны - "Повестка дня против войны" - главам государств и правительств. |