| Development of the capacity of the civil society organizations in Antalya and Ankara to identify victims of human trafficking | Развитие потенциала организаций гражданского общества в Анталье и Анкаре для выявления жертв торговли людьми |
| The Working Party would be informed of final results at the joint TC/EFC session in Antalya, 10-14 October 2011. | Рабочая группа будет проинформирована об окончательных результатах на совместной сессии КЛ/ЕЛК, которая состоится в Анталье 10-14 октября 2011 года. |
| The topics below have been identified starting from broad, high level conferences, notably UNCED, the Beijing Conference on Women and the World Forestry Congress in Antalya, and interviews with a wide range of people with some interest in the topic. | Приводимые ниже темы были определены с учетом результатов как крупных конференций высокого уровня, в частности КООНОСР, Пекинской конвенции по вопросу о положении женщин и Всемирного лесного конгресса в Анталье, так и встреч с различными специалистами, которые заинтересованы в этой теме. |
| The DGPI has provincial offices in Adana, Antalya, Diyarbakır, Erzurum, İstanbul, İzmir, Trabzon, as well as 23 offices abroad. | ГУПИ имеет провинциальные отделения в Адане, Анталье, Диярбакыре, Эрзуруме, Стамбуле, Измире, Трабзоне и еще 23 отделения за рубежом. |
| Requests the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to take steps to ensure the provision of assistance, within available resources, to support the recommendations regarding the control of acetic anhydride adopted at the international meeting in Antalya; | просит Директора - исполнителя Прог-раммы Организации Объединенных Наций по между-народному контролю над наркотиками принять меры для оказания в рамках имеющихся ресурсов помощи в содействии осуществлению рекомендаций о контроле над ангидридом уксусной кислоты, принятых на международном совещании в Анталье; |
| Now, let us go along the seaside a little farther from Antalya, approaching to the resorts of Kemer, Belek, and Alanya. | Давайте от Анталии перейдем по линии побережья чуть дальше. К курортам Кемер, Белек и Аланья. |
| After the above-mentioned Lisbon expert meeting and Antalya consultation, an important regional meeting on the management of natural forests in dry areas was held at Ouagadougou, Burkina Faso. | После совещания экспертов в Лиссабоне и консультаций в Анталии состоялось важное региональное совещание по рациональному использованию природных лесов засушливой зоны в Уагадугу, Буркина-Фасо. |
| The fifth session of the Committee and the first session of the Group of Experts on Charging Policies, were held in Antalya from 9 to 12 October 2001. | Пятая сессия Комитета и первая сессия Группы экспертов по стратегиям сбора взносов состоялись в Анталии 9-12 октября 2001 года. |
| When King Attalos first set eyes on Antalya he named it "Paradise on Earth". | Белек - это самый новый курорт Турции, расположенный в 30 км юго-западнее Анталии. |
| Antalya's perfect right now. | В Анталии сейчас хорошо. |
| All race categories end in Antalya Atatürk Stadium. | Марафон для всех категорий заканчивается на стадионе «Анталья Ататюрк». |
| A return fare to Izmir, Ankara, Antalya, Dalaman or Bodrum will cost from £235 inclusive. | Вернуться к тарифу Измир, Анкара, Анталья, Даламан и Бодрум будет стоить от £ 235 включительно. |
| For example, the infant mortality rate, ranges from 31 per 1,000 live births in Antalya Province in the south-west, to 65 in Kars in the east. | Например, коэффициент младенческой смертности варьируется от 31 на 1000 живорождений в провинции Анталья на юго-западе до 65 - в Карсе на востоке. |
| Antalya is the most convenient base for excursions throughout the region, such as: Termessos a breathtaking ancient ruined city high in a mountain aerie, so well defended that Alexander the Great passed it by. | Анталья занимает уникальное положение и обязательно понравится тем, кто решит отправиться в экскурсионные поездки по региону. Отсюда легко добраться до захватывающего дух древнего города Термессос (Termessos), расположенного на горном склоне. |
| Antalya Public Bus Organization purchased 550 ISUZU midi-busses equipped with SAFKAR air conditioners. | Муниципальный автобусный парк города Анталья закупил 550 автобусов средней вместимости марки ISUZU, оснащенных кондиционерами САФКАР. |
| Some of the reported disappearances took place in Antalya, Izmir and Istanbul. | Поступила информация о нескольких случаях исчезновений в Антальи, Измире и Стамбуле. |
| The new airport is only 30 minutes by road from Alanya compared to a travel time of two hours between Alanya and Antalya Airport, which was previously the nearest airport, 120 km away. | Новый аэропорт находится всего в 30 минутах езды от Аланьи по сравнению с временем в пути между Аланьей и аэропортом Антальи, который ранее был ближайшим аэропортом, находясь в 120 км. |
| Particularly 30km east of Antalya lies Belek region unfolds to an unusual golf oasis. | Особенно в 30 км к востоку от Антальи развертывается подходящая исключительно для Гольфа область Белек. |
| There was stringent security surrounding the Mavi Mamara in the port of Antalya and all items taken on board were checked. | В отношении судна "Мави Мармара" в порту Антальи были приняты строгие меры безопасности, а все предметы, погруженные на борт, были досмотрены. |
| Situated on the seafront, this 5-star Antalya beach resort features an array of entertainment and relaxation facilities for the whole family, with shuttle services to Antalya and the airport. | Расположенный в историческом районе Антальи Калейчи этот оригинальный пансион предлагает своим гостям комфортабельные номера по доступной цене. Насладитесь спокойствием и видом на прекрасный сад. |
| Workshop on forest and water (Antalya) | Рабочее совещание по лесам и воде (Анталия) |
| You can trace it with example of the development of the city of Antalya. | Это можно проследить на примере развития г. Анталия. |
| (b) FAO: World Congress on Forestry, Antalya: WOSM was actively involved in the Congress; | Ь) ФАО: Всемирный конгресс по лесоводству, Анталия: ВОДС активно участвовала в работе Конгресса; |
| Antalya 2006), identify areas where efficiency improvements could be made, and assess the level of satisfaction with the regional presence among ITU Member States, Sector Members and regional telecommunications organizations. | Анталия, 2006 год), выявления областей, где можно было бы добиться повышения эффективности, а также оценки уровня удовлетворенности государств - членов МСЭ, секторальных членов и региональных телекоммуникационных организаций региональным присутствием. |
| Online rezervastion booking for car hire antalya airport and hotels... Rent a car Antalya car and van rental leaders meet, it is best to work with. | Анталия Прокат автомобилей прокат автомобилей аренда автомобилей язык Mietwagen Анталии, в которой Autovermietung Если вы хотите арендовать средство на этом языке в Вашем лице (дешевого инструмента аренду аэропорта Анталии я) ... |
| Look, let her go to Antalya. | Слушай, позволь ей уехать в Анталию. |
| The flights to Antalya will be operated from Kiev, Kharkov, Zhaporozhie and Odessa. | Полеты в Анталию будут выполнятся из Киева, Харькова, Запорожья и Одессы. |
| While Kaya was flown from Kırklareli to Antalya via Istanbul in four hours, the donor's organs were transported from Edirne by an ambulance airplane. | В то время как Кайя был доставлен из Кыркларели в Анталию через Стамбул в течение четырех часов, донорские органы были перевезены из Эдирне самолетом скорой помощи. |
| I love Antalya most in this weather. | Люблю Анталию в такую погоду. |
| Imaginereaching your one- to three-bedroom home - some complexes feature both indoor and outdoor poolsand five-star hotel-style services - with inexpensive nonstop flights to Antalya from Kyiv. | Представьте, как Вы приезжаете в собственный домик с одной, двумя или тремя спальнями - некоторые комплексы имеютзакрытые и открытые бассейны и обслуживание, как в пятизвёздочных отелях - после недорогогобеспересадочного перелёта из Киева в Анталию. |
| They also took over the flights to Antalya which had been offered by Tailwind Airlines during the 2013 summer season. | Авиакомпания также переняла рейсы в Анталью, которые в летнем сезоне 2013 года выполняла Tailwind Airlines. |
| In the winter season 2014/2015 Germania operated flights to Antalya and Fuerteventura once a week. | В зимнем сезоне 2014/2015 Germania выполняла полёты в Анталью и Фуэртевентуру один раз в неделю. |
| Additionally, the flights to Antalya offered by Tailwind Airlines were reduced in frequency and served less than once a week. | Кроме того, частота рейсов в Анталью, предлагаемых Tailwind Airlines была значительно снижена, они стали выполняться реже одного раза в неделю. |
| While no airline or tour operator offered flights out of Kassel Airport during the 2013/14 winter season, Germania operated two flights per week to Palma de Mallorca and also two flights per week to Antalya in the following 2014 summer season. | Несмотря на то, что во время зимнего сезона ни одна авиакомпания или туроператор не пользовались услугами аэропорта, Germania сдержала обещание и на следующий летний сезон возобновила два рейса в неделю в Пальма-де-Мальорку, а также два рейса в неделю в Анталью. |
| We are sure your corporate trip to Antalya will survive in the memory of all its participants. It's a perfect place to combine business with pleasure! | Мы уверены, Ваша корпоративная поездка в Анталью навсегда останется в памяти каждого из ее участников, ведь именно здесь Вы сможете найти все, чтобы плодотворно совместить отдых и работу! |