| I feel like an ant lost in intergalactic space. | Я чувствую себя как муравей, потерявшийся в космосе. |
| Any ant that enters a colony without a matching scent will be attacked. | Любой муравей, который входит в гнездо и не имеет соответствующего запаха, будет атакован. |
| If an ant fell into my rice, I couldn't see that either. | Если муравей попадал в мой рис, я его тоже не видела . |
| So we're going to lay this along the floor, and hopefully an ant will run alongside it, and we can film it at high speed. | Мы положим этот сантиметр на землю, и, надеюсь, какой-нибудь муравей пробежит вдоль него, а мы сможем снять его на большой скорости. |
| Bernard Stonestreet - A representative of the advertising agency Blue Ant. | Бернард Стоунстрит (англ. Bernard Stonestreet) - представитель рекламного агентства «Синий муравей». |
| The so-called "ant trade" (small quantities carried by individuals) is not significant. | Так называемая "муравьиная торговля" (мелкими количествами, переносимыми отдельными лицами) не имеет существенного значения. |
| What does an ant mill do? | Как работает муравьиная мельница? |
| There's a mom ant, Deborah, who mostly just lies around and she has about 100 husband ants, who come around and give it to her good, which she really enjoys. | Это муравьиная мама, Дэбора, которая в основном просто лежит и у нее около 100 мужей-муравьев, которые слоняются вокруг и дают ей всякие приятные штуки, которые она реально обожает. |
| No ant has ever set foot there. | Туда не ступала муравьиная лапка. |
| Ant trade to neighbouring countries | «Муравьиная торговля» с соседними странами |
| You should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed dishes. | Тебе следовало принести этого паука ко мне домой на пир муравьиной колонии размножающейся на немытой посуде Виктории. |
| Anyway, from shrimp mills to ant mills. | Короче, перейдем от креветочной мельницы к муравьиной. |
| At Badovinci and Trbusnica border crossing points (Sector Alpha) the problem of "ant trade" appeared in late June and increased in July. | В пунктах пересечения границы в Бадовинцах и Трбуснице (сектор "Альфа") в конце июня возникла проблема "муравьиной торговли", которая обострилась в июле. |
| Ants in an ant mill follow each other round in a circle until they died. | Муравьи в муравьиной мельнице бегают друг за другом по кругу до тех пор, пока не умрут. |
| So here's an example of ant security. | Вот пример муравьиной системы безопасности. |
| If any soldiers in the world can take it, we'll take the Ant Hill. | Если его вообще можно взять, мы возьмем Муравьиный холм. |
| If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support? | Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги? |
| You are the man to take the Ant Hill. | Муравьиный холм будет ваш. |
| Here's something to see - the Ant Hill. | Отсюда виден Муравьиный холм. |
| All songs written by Adam Ant and Marco Pirroni. | Все песни написаны дуэтом Adam Ant - Marco Pirroni. |
| rester, rester tranquille - stay, stay put, stick, stick around [Ant. | rester, rester tranquille - оставаться на месте, останавливаться [Ant. |
| acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - buy, purchase, take [Ant. | acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - покупать [Ant. |
| In 2001 he received an award from the President of Lithuania for his collection of essays on history of Lithuania called "Ant laiko ašmenų." | В 2001 году он получил награду от президента Литвы стал он за его сборник «Ant laiko ašmenų», посвящённый истории Литвы. |
| In September, Beesley was a guest on ITV's Ant & Dec's Saturday Night Takeaway, where he and Jonathan Wilkes were successful against Ant & Dec in the "Beat the Boys" competition. | В сентябре Бизли был гостем на шоу Ant & Dec's Saturday Night Takeaway, где он и ведущий Джонатан Уилкс победили Ant&Dec в соревновании "Beat the Boys". |
| Associated with Pohnpei State are eight low coral islands, Mwoakiloa, Nukuoro, Pingelap, Sapwuahfik, Oroluk, Kapingamarangi, Pakin and Ant. | К штату Понпеи относятся 8 низменных коралловых островов - Мвоакилоа, Нукуоро, Пингелап, Сапвуафик, Оролук, Капингамаранги, Пакин и Ант. |
| Ant and Dec, always. | Ант и Дек. Всегда. |
| She's got a bloody appetite on her though, and I'm worried it's because she has been with Ant. | Я волнуюсь, что это все от того, что она оставалась с Ант. |
| You grow old, I grow old, but Ant and Dec do not grow old. | Мы стареем. но только не Ант и Дек. |
| He also stated that the agence nationale pour l'insertion et la promotion des travailleurs de l'outre-mer (ANT) would very soon send a mission to the Territory in order to consider the contribution it could make to the training of young Caledonians. | Он сообщил также, что в самое ближайшее время Национальное агентство по учету и содействию профессиональному росту трудящихся заморских территорий (АНТ) направит в территорию миссию для изучения того вклада, который она могла бы вносить в дело обучения молодых каледонцев. |
| During the reporting period, MINURCAT documented 26 cases of child recruitment by ANT. | В течение рассматриваемого периода МИНУРКАТ документально зафиксировала 26 случаев вербовки детей ЧНА. |
| There were also reports that, in some instances, members of ANT were implicated in incidents against humanitarian personnel. | Имеются также сообщения о том, что в некоторых случаях к инцидентам, в ходе которых пострадал гуманитарный персонал, причастны служащие ЧНА. |
| In early May, as a result of fighting between ANT and Chadian armed opposition groups near Goz Beida and Am Dam, humanitarian activities were temporarily suspended in the area for one week, resulting in the disruption of the delivery of essential humanitarian services to affected populations. | В начале мая в результате боев между ЧНА и чадскими группами вооруженной оппозиции вблизи Гоз-Бейды и Ам-Дама гуманитарная деятельность была приостановлена в этом районе на одну неделю, что сорвало предоставление необходимых гуманитарных услуг пострадавшему населению. |
| According to the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees, 15 of those children were refugees and were recruited in March 2009 by ANT, which promised the children CFA francs 400,000 each (US$ 900) to join the armed forces. | По данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, 15 из этих детей были беженцами и были завербованы на службу в вооруженные силы ЧНА в марте 2009 года, за что каждому из них было обещано по 400000 франков КФА (900 долл. США). |
| Following the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May 2009, MINURCAT, in coordination with other mine action partners, developed and implemented a mine action contingency plan to respond to the threat of explosive remnants of war and to raise risk awareness. | После боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае 2009 года МИНУРКАТ в координации с другими партнерами по деятельности, связанной с разминированием, разработала и осуществила план чрезвычайных действий по разминированию с учетом угрозы неразорвавшихся боеприпасов и с целью повышения осведомленности об угрозе. |
| Miss Ant was busy collecting food for the winter. | А госпожа Муравьиха собирала припасы на зиму |
| l don't know how to thank you, Miss Ant. | Не знаю как и благодарить Вас, госпожа Муравьиха! |
| Hello, Miss Ant. | Добрый денёк, госпожа Муравьиха! |
| Come back, Miss Ant. | Не уходите, госпожа Муравьиха! |
| Miss Ant sat cosily in her little house. | Госпожа Муравьиха уютно расположилась в своём маленьком домике |
| We're going to try a tracking shot on this ant nest. | Мы собираемся попробовать снять этот муравейник с движения. |
| I'm in the middle of an ant hill! | Я попал в муравейник! |
| Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. | Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник. |
| You-you let him sit on Fire Ant Rock. | Ты позволила ему сесть в муравейник огненных муравьев. |
| What we have now, sir, is just an ant, but the ant takes the poison to the colony and the whole hill dies. | Сейчас у нас в руках, сэр, лишь муравьишко, но он отравлен, и отнесет яд в колонию, а тогда погибнет весь муравейник. |
| Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". | Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения». |
| You ever seen one of those ant farms? | Ты когда-нибудь видел муравьиные фермы? |
| And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. | Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы. |
| Tabu search is often benchmarked against other metaheuristic methods - such as Simulated annealing, genetic algorithms, Ant colony optimization algorithms, Reactive search optimization, Guided Local Search, or greedy randomized adaptive search. | Поиск с запретами часто сравнивается с другими мета-алгоритмическими методами - такими как алгоритм имитации отжига, генетические алгоритмы, муравьиные алгоритмы, реагирующий поиск, управляемый локальный поиск или жадный адаптивный случайный поиск. |
| And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. | Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы. |