| In my presence, you are an ant, a termite. | Рядом со мной ты - муравей, термит. |
| You know, an ant with the best intentions or the most diabolical schemes... is just exactly an ant. | Знаете, муравей с лучшими намерениями или с наиболее дьявольскими планами... Это все тот же муравей. |
| But the idea is that the ants are in there, and each ant is experiencing a certain flow of ants past it - a stream of contacts with other ants. | Но, здесь важно, что муравьи, находящееся там, каждый муравей ждёт определённого потока муравьёв, которые пройдут мимо, потока контактов с другими муравьями. |
| I don't care about the workings of the colony, why one ant is mad at another or why one ant would kill another or not. | мне безразлично, что происходит в их отношениях, почему один муравей зол на другого, или почему они хотят убить друг друга. |
| Ant climbed up the hill. | Муравей взбирается на холм... |
| But upon closer examination, It was another ant trap, so I threw it away. | Но присмотревшись, я понял, что это была еще одна муравьиная ловушка, так что, я выбросил ее. |
| What does an ant mill do? | Как работает муравьиная мельница? |
| Using only simple interactions, ant colonies have been performing amazing feats for more than 130 million years. | Используя только простые взаимодействия, муравьиная колония демонстрирует потрясающие успехи уже более 130 миллионов лет. |
| So in an ant colony, there's no one in charge, and all systems like this without central control are regulated using very simple interactions. | Муравьиная колония, где нет управляющих, и подобные ей системы без центра управления регулируются простейшими взаимодействиями. |
| Ant trade to neighbouring countries | «Муравьиная торговля» с соседними странами |
| At Badovinci and Trbusnica border crossing points (Sector Alpha) the problem of "ant trade" appeared in late June and increased in July. | В пунктах пересечения границы в Бадовинцах и Трбуснице (сектор "Альфа") в конце июня возникла проблема "муравьиной торговли", которая обострилась в июле. |
| Neighbouring countries like Egypt and Tunisia informed the Panel during its visits about the dynamics of the new "ant trade" coming out of Libya since the eruption of the conflict. | Соседние страны, подобно Египту и Тунису, информировали Группу во время ее визитов о динамике новой «муравьиной торговли», проявившейся одновременно с возникновением конфликта. |
| So, we do a lot of simulation and modeling, and also experimental work, to try to figure out how those two kinds of noise combine to, in the aggregate, produce the predictable behavior of ant colonies. | Так что, мы много моделировали, воспроизводили, и экспериментировали, чтобы выяснить, как эти две вещи сочетаются во множестве, производя предсказуемое поведение муравьиной колонии. |
| So here's an example of ant security. | Вот пример муравьиной системы безопасности. |
| So, we do a lot of simulation and modeling, and also experimental work, to try to figure out how those two kinds of noise combine to, in the aggregate, produce the predictable behavior of ant colonies. | Так что, мы много моделировали, воспроизводили, и экспериментировали, чтобы выяснить, как эти две вещи сочетаются во множестве, производя предсказуемое поведение муравьиной колонии. |
| If any soldiers in the world can take it, we'll take the Ant Hill. | Если его вообще можно взять, мы возьмем Муравьиный холм. |
| If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support? | Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги? |
| You are the man to take the Ant Hill. | Муравьиный холм будет ваш. |
| Here's something to see - the Ant Hill. | Отсюда виден Муравьиный холм. |
| Use of the -& suffix Words ending in -and, -anned, -ant, or a similar sound can sometimes be spelled with an ampersand (&) to express the ending sound (e.g. | Использование суффикса -& Слова, заканчивающиеся на -and, -anned, -ant или похожие звуки, иногда пишутся с суффиксом -& на конце. |
| In 1968 he began writing for "Ant" and "Yeni Ufuklar" magazines. | В 1968 он начал писать для журналов «Ant» и «Yeni Ufuklar». |
| During October 2013, ASAP Nast along with ASAP Rocky, Ferg, Twelvy and Ant, participated in the ASAP Mob's cypher during the 2013 BET Hip Hop Awards. | В октябре 2013 года, ASAP Nast с ASAP Rocky, Ferg, Twelvy и Ant, участвовали в составе ASAP Mob's, в премии 2013 BET Hip Hop Awards. |
| acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - buy, purchase, take [Ant. | acheter, acquérir, assurer la possession, faire l'acquisition de, nantir, pourvoir, procurer - покупать [Ant. |
| In 2001 he received an award from the President of Lithuania for his collection of essays on history of Lithuania called "Ant laiko ašmenų." | В 2001 году он получил награду от президента Литвы стал он за его сборник «Ant laiko ašmenų», посвящённый истории Литвы. |
| Yes, I have, Ant or Dec. | Да, Ант или Дэк |
| Ant and Dec, always. | Ант и Дек. Всегда. |
| Ant and Dec harm insects. | Ант и Дек вредят насекомым. |
| You look like Adam Ant. | Ты прямо как Адам Ант. |
| In popular entertainment, I suppose three of the biggest names you could mention are Ant and Dec, if you counted that as two names, and Cheryl Cole. | Ньюкасл) В развлекательных передачах три главных имени это Ант и Дек, если их считать за два, и Шерил Коул. |
| During the reporting period, MINURCAT documented 26 cases of child recruitment by ANT. | В течение рассматриваемого периода МИНУРКАТ документально зафиксировала 26 случаев вербовки детей ЧНА. |
| There were also reports that, in some instances, members of ANT were implicated in incidents against humanitarian personnel. | Имеются также сообщения о том, что в некоторых случаях к инцидентам, в ходе которых пострадал гуманитарный персонал, причастны служащие ЧНА. |
| According to the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees, 15 of those children were refugees and were recruited in March 2009 by ANT, which promised the children CFA francs 400,000 each (US$ 900) to join the armed forces. | По данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, 15 из этих детей были беженцами и были завербованы на службу в вооруженные силы ЧНА в марте 2009 года, за что каждому из них было обещано по 400000 франков КФА (900 долл. США). |
| Following the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May 2009, MINURCAT, in coordination with other mine action partners, developed and implemented a mine action contingency plan to respond to the threat of explosive remnants of war and to raise risk awareness. | После боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае 2009 года МИНУРКАТ в координации с другими партнерами по деятельности, связанной с разминированием, разработала и осуществила план чрезвычайных действий по разминированию с учетом угрозы неразорвавшихся боеприпасов и с целью повышения осведомленности об угрозе. |
| Human rights officers documented alleged violations of the right to life and to physical integrity during the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May, including attacks on civilians and humanitarian workers by armed individuals and groups in military uniform, reportedly from UFR. | Сотрудники по правам человека документально подтвердили предполагаемые нарушения права на жизнь и физическую неприкосновенность во время боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае, включая нападения на мирных жителей и гуманитарных работников вооруженными лицами и группами в военной форме, по сообщениям из ЮФР. |
| Miss Ant was busy collecting food for the winter. | А госпожа Муравьиха собирала припасы на зиму |
| l don't know how to thank you, Miss Ant. | Не знаю как и благодарить Вас, госпожа Муравьиха! |
| In short, you're the industrious ant. | Короче, ты трудолюбивая муравьиха. |
| Come back, Miss Ant. | Не уходите, госпожа Муравьиха! |
| Miss Ant sat cosily in her little house. | Госпожа Муравьиха уютно расположилась в своём маленьком домике |
| We're going to try a tracking shot on this ant nest. | Мы собираемся попробовать снять этот муравейник с движения. |
| All because I burned an ant hill | А все потому что я поджег муравейник! |
| Like stepping on an ant hill. | Будто наступить на муравейник. |
| The piece fell right into an ant's nest. | Кусок упал прямо в муравейник. |
| Then Little Lion was bitten by an ant who was not afraid of anyone, because he defended his anthill. | Затем Львёнка укусил муравей, который никого не боялся, потому что защищал свой муравейник. |
| From the late 1950s through the late 1970s, ant farms were popular educational children's toys in the United States. | С конца 1950-х по 1970-е годы муравьиные фермы были популярными образовательными детскими игрушками в США. |
| Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". | Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения». |
| You ever seen one of those ant farms? | Ты когда-нибудь видел муравьиные фермы? |
| Nothomyrmecia and other primitive ant genera such as Amblyopone and Myrmecia exhibit behaviour similar to a clade of soil-dwelling families of vespoid wasps. | Nothomyrmecia и другие примитивные муравьиные роды, такие как Amblyopone и Myrmecia демонстрируют поведение, сходное с кладой почвенных веспоидных семейств ос. |
| And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. | Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы. |