| jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant. | реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей. |
| I'm an ant staring up at a human being. | Я муравей, смотрящий на человека. |
| And it does something that the ant would never otherwise do. | И такой муравей делает то, что обычный муравей делать не стал бы. |
| I've seen a fire ant go up against a wasp... Like quadruple its size and... | Я однажды видел, как муравей на осу бросился, которая была больше него раза в четыре и... |
| In the middle, there's an ant plugging the nest entrance with its head in response to interactions with another species. | В центре находится муравей, преграждая вход в гнездо своей головой в результате взаимодействий с другими видами. Те маленькие муравьи ползают вокруг с поднятыми вверх брюшками. |
| Thallium's toxicity has led to its use (now discontinued in many countries) as a rat and ant poison. | Таллий использовался (в настоящее время использование во многих странах прекращено) как крысиная и муравьиная отрава. |
| The ant colony with the power of two human eyes. | Муравьиная колония с силой человеческих глаз. |
| What does an ant mill do? | Как работает муравьиная мельница? |
| So in an ant colony, there's no one in charge, and all systems like this without central control are regulated using very simple interactions. | Муравьиная колония, где нет управляющих, и подобные ей системы без центра управления регулируются простейшими взаимодействиями. |
| There's a mom ant, Deborah, who mostly just lies around and she has about 100 husband ants, who come around and give it to her good, which she really enjoys. | Это муравьиная мама, Дэбора, которая в основном просто лежит и у нее около 100 мужей-муравьев, которые слоняются вокруг и дают ей всякие приятные штуки, которые она реально обожает. |
| So, we do a lot of simulation and modeling, and also experimental work, to try to figure out how those two kinds of noise combine to, in the aggregate, produce the predictable behavior of ant colonies. | Так что, мы много моделировали, воспроизводили, и экспериментировали, чтобы выяснить, как эти две вещи сочетаются во множестве, производя предсказуемое поведение муравьиной колонии. |
| Most States indicated that the quantities trafficked were predominantly small, possibly indicative of the so-called "ant trade". | Большинство государств отметили, что в основном огнестрельное оружие и боеприпасы перевозились в малых количествах, что, возможно, является признаком так называемой "муравьиной торговли". |
| Neighbouring countries also informed the Panel about new regular "ant trade" dynamics coming out of Libya. | Соседние страны также сообщили Группе экспертов о новом явлении - регуляризации «муравьиной торговли» из Ливии. |
| So here's an example of ant security. | Вот пример муравьиной системы безопасности. |
| During its first visit to Egypt, in 2011, the Panel was informed about the dynamics of an ant trade coming out of Libya. | В ходе своей первой поездки в Египет в 2011 году Группа была информирована о тенденциях, связанных с «муравьиной торговлей», осуществляемой с территории Ливии. |
| If any soldiers in the world can take it, we'll take the Ant Hill. | Если его вообще можно взять, мы возьмем Муравьиный холм. |
| If, or perhaps I should say when, we take the Ant Hill, how long do we have to hold it before we can expect any support? | Если... точнее, когда мы возьмем Муравьиный холм, сколько нам предстоит удерживать его без подмоги? |
| You are the man to take the Ant Hill. | Муравьиный холм будет ваш. |
| Here's something to see - the Ant Hill. | Отсюда виден Муравьиный холм. |
| He particularly focuses on maintaining the JDK packages and java-config, as well as xalan-j, xerces-j, ant, maven and jikes. | Он особенно сфокусирован на поддержке пакетов JDK и пакета java-config, а так же пакетов xalan-j, xerces-j, ant, maven и jikes. |
| All songs written by Adam Ant and Marco Pirroni. | Все песни написаны дуэтом Adam Ant - Marco Pirroni. |
| In 1997, the duo switched to Channel 4, presenting an early-evening children's show entitled Ant & Dec Unzipped. | В 1998 году дуэт перешёл на канал Channel 4 и представил вечернее шоу для детей «Ant & Dec Unzipped». |
| SpriteMapper - Open source texture atlas (sprite map) utility including an Apache Ant task. | SpriteMapper - Утилита для создания текстурных атласов (sprite map) включающая задачу Apache Ant. |
| Although not the first isometric games, the earliest examples of isometric platform games are the arcade game Congo Bongo and Ant Attack for the Sinclair ZX Spectrum, both released in 1983. | И хотя изометрические платформеры не были первыми изометрическими играми, ранними примерами изометрических платформеров являются игра 1983 года Congo Bongo в мире аркадных автоматов и 3D Ant Attack для ZX Spectrum, перенесенная в следующем году на Commodore 64. |
| They consist of a larger volcanic Pohnpei Island (about 334 km²) and two small atolls Ant and Pakin. | Состоят из более крупного острова Понпеи (около 334 км²) и двух небольших атоллов Ант и Пакин. |
| Ant and Dec, Simon Cowell, Chris Tarrant... Fifth Gear? | Ант и Дэк, Саймон Коуэл, Крис Тэрэн..."Пятая передача"? |
| like a small Adam Ant. | Как маленький Адам Ант . |
| He also stated that the agence nationale pour l'insertion et la promotion des travailleurs de l'outre-mer (ANT) would very soon send a mission to the Territory in order to consider the contribution it could make to the training of young Caledonians. | Он сообщил также, что в самое ближайшее время Национальное агентство по учету и содействию профессиональному росту трудящихся заморских территорий (АНТ) направит в территорию миссию для изучения того вклада, который она могла бы вносить в дело обучения молодых каледонцев. |
| Three paragraphs on the ant? | Три заметки с "ант" в начале. |
| During the reporting period, MINURCAT documented 26 cases of child recruitment by ANT. | В течение рассматриваемого периода МИНУРКАТ документально зафиксировала 26 случаев вербовки детей ЧНА. |
| According to the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees, 15 of those children were refugees and were recruited in March 2009 by ANT, which promised the children CFA francs 400,000 each (US$ 900) to join the armed forces. | По данным Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, 15 из этих детей были беженцами и были завербованы на службу в вооруженные силы ЧНА в марте 2009 года, за что каждому из них было обещано по 400000 франков КФА (900 долл. США). |
| Following the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May 2009, MINURCAT, in coordination with other mine action partners, developed and implemented a mine action contingency plan to respond to the threat of explosive remnants of war and to raise risk awareness. | После боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае 2009 года МИНУРКАТ в координации с другими партнерами по деятельности, связанной с разминированием, разработала и осуществила план чрезвычайных действий по разминированию с учетом угрозы неразорвавшихся боеприпасов и с целью повышения осведомленности об угрозе. |
| Human rights officers documented alleged violations of the right to life and to physical integrity during the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May, including attacks on civilians and humanitarian workers by armed individuals and groups in military uniform, reportedly from UFR. | Сотрудники по правам человека документально подтвердили предполагаемые нарушения права на жизнь и физическую неприкосновенность во время боев между ЧНА и вооруженными группами чадской оппозиции в мае, включая нападения на мирных жителей и гуманитарных работников вооруженными лицами и группами в военной форме, по сообщениям из ЮФР. |
| To date, 19 children remain associated with ANT. | На сегодняшний день в рядах ЧНА числится 19 детей. |
| Miss Ant was busy collecting food for the winter. | А госпожа Муравьиха собирала припасы на зиму |
| l don't know how to thank you, Miss Ant. | Не знаю как и благодарить Вас, госпожа Муравьиха! |
| In short, you're the industrious ant. | Короче, ты трудолюбивая муравьиха. |
| Hello, Miss Ant. | Добрый денёк, госпожа Муравьиха! |
| Miss Ant sat cosily in her little house. | Госпожа Муравьиха уютно расположилась в своём маленьком домике |
| I just totally drowned this ant hill. | Я полностью затопил этот муравейник. |
| My first passion was ant farms. | Моей первой страстью стал муравейник. |
| The piece fell right into an ant's nest. | Кусок упал прямо в муравейник. |
| All communication to keep the ant colony buzzing along... in an efficient, polite manner. | Всё общение только для того, чтобы этот муравейник гудел не переставая, в своей практичной, любезной манере. |
| He's just got you staked out on an ant hill, that's all - a dry ant hill. | Вы для него теперь просто старый брошенный муравейник, вот и всё. |
| But they're just ant bites, and they will go away. | Но это всего лишь муравьиные укусы, и они пройдут. |
| Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". | Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения». |
| You ever seen one of those ant farms? | Ты когда-нибудь видел муравьиные фермы? |
| Tabu search is often benchmarked against other metaheuristic methods - such as Simulated annealing, genetic algorithms, Ant colony optimization algorithms, Reactive search optimization, Guided Local Search, or greedy randomized adaptive search. | Поиск с запретами часто сравнивается с другими мета-алгоритмическими методами - такими как алгоритм имитации отжига, генетические алгоритмы, муравьиные алгоритмы, реагирующий поиск, управляемый локальный поиск или жадный адаптивный случайный поиск. |
| And I want you to look at this and see the paths that the cell manufactures - these little walking machines, they're called kinesins - that take these huge loads that would challenge an ant in relative size. | Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы. |