Several representatives considered that national and international control systems for potassium permanganate and acetic anhydride should be strengthened. |
По мнению ряда представителей, следует укреплять нацио-нальные и международные системы контроля над пер-манганатом калия и ангидридом уксусной кислоты. |
Several States reported that they had been actively cooperating in Operation Purple and Operation Topaz, in coordination with the International Narcotics Control Board, to track shipments of potassium permanganate and acetic anhydride. |
Ряд государств сообщили, что они активно сотрудничают друг с другом в рамках операций "Пурпур" и "Топаз" в координации с Международным комитетом по контролю над наркотиками с целью отслеживания поставок перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты. |
(c) Despite international controls being exercised over the sale and distribution of key precursor chemicals used in heroin manufacture, such as acetic anhydride, clandestine laboratories operating in Afghanistan are still able to obtain more than an estimated 500 tons of acetic anhydride each year; |
с) несмотря на принятие мер международного контроля в отношении продажи и распределения ключевых химических веществ - прекурсоров (например, ангидрида уксусной кислоты), используемых при изготовлении героина, подпольным лабораториям в Афганистане все еще удается каждый год получать более 500 тонн ангидрида уксусной кислоты; |
In addition to tracking consignments of acetic anhydride that are part of international trade, the programme will promote the investigation of illicit laboratory activity and smuggling of acetic anhydride, with a view to identifying and preventing diversions from manufacture and domestic distribution channels. |
Помимо отслеживания поставок ангидрида уксусной кислоты в рамках международной торговли программа будет заниматься рас-следованием деятельности незаконных лабораторий и контрабанды ангидрида уксусной кислоты с целью выявления и предотвращения утечек из каналов изготовления и внутринационального распределения. |
In addition to the international tracking programme, Operation Topaz promotes law enforcement investigations aimed at intercepting smuggled consignments and tracking seizures back to the sources from which the acetic anhydride was diverted, with a view to developing adequate controls to prevent diversion from domestic distribution channels. |
Помимо программы отслеживания в международной торговле операция "Топаз" будет также направлена на приостановку контрабандных партий и отслеживание путей прохождения партий вплоть до источников поступления ангидрида уксусной кислоты с целью разработки адекватных мер контроля для предотвращения утечек из каналов распределения внутри страны. |