The recharge area of the Yenisey basin is made up of the following principal watercourses: the Selenga River, Lake Baikal (31,500 km2) and the Yenisey and Angara rivers. | Область питания бассейна реки Енисей состоит из следующих основных водотоков: река Селенга, озеро Байкал (31500 км2 и реки Енисей и Ангара). |
These include Soyuz-2, Proton-M and the Angara family of carrier rockets. | В их числе ракеты - носители "Союз-2", "Протон-М", семейство РН "Ангара". |
An increasing human impact on the river Angara (Russian Federation) is most likely after completion of the construction of the Boguchansk hydropower dam. | Завершение строительства плотины Богучанской ГЭС, по всей видимости, приведет к усилению антропогенного воздействия на реку Ангара (Российская Федерация). |
Mr. Angara (Philippines): On behalf of the Government of the Philippines, we welcome this important conference in preparation for the review of the Monterrey Consensus next year. | Г-н Ангара (Филиппины) (говорит по-английски): Мы приветствуем от имени правительства Филиппин этот важный форум, созванный в рамках подготовки к конференции по обзору Монтеррейского консенсуса, которая состоится в следующем году. |
The Subcommittee took note of developments in the Russian Federation, including the improved Proton-M launcher and the ecologically clean Rus and Angara launchers. | Подкомитет принял к сведению достижения Российской Федерации, включая создание усовершенствованной ракеты-носителя "Протон-М", экологически чистых ракет-носителей "Русь" и "Ангара". |
Maksim Perfilyev, who earlier had been one of the founders of Yeniseysk, founded Bratsky ostrog on the Angara in 1631, and in 1638 he became the first Russian to step into Transbaikalia, travelling there from Yakutsk. | Максим Перфильев, один из основателей Енисейска, в 1631 году основал Братский острог на Ангаре, а в 1638, выехав из Якутска, стал первым русским исследователем Забайкалья. |
During archaeological investigations of Paleolithic sites on the Angara, in 1936 the unique Stone Age site of Buret' was discovered which yielded an anthropomorphic sculpture, skulls of rhinoceroses, and surface and semisubterranean dwellings. | Во время археологических исследований палеолитических памятников на Ангаре в 1936 году был открыт уникальный участок Каменного века Буре, который дал антропоморфную скульптуру, черепа носорогов, а также поверхностные и полуподземные жилища. |
It is a question not only of cruisers on Lake Baikal, but there are also a lot of trips on the Angara River and Irkutsk reservoir. | Причем речь идет не только о круизах или водных экскурсиях по Байкалу - прогулочные суда курсируют и по Ангаре и Иркутскому водохранилищу. |
He built new boats and explored some 870 miles (1,400 kilometres) of the Angara, finally reaching Yeniseysk and discovering that the Angara (a Buryat name) and Upper Tunguska (Verkhnyaya Tunguska, as initially known by Russians) are one and the same river. | Он построил новые лодки и прошёл около 1400 км по Ангаре, вернувшись в Енисейск и открыв, что Ангара (бурятское название) и Верхняя Тунгуска являются одной и той же рекой. |
The Workshop was attended by the Heads of the Russian Regional Bodies for Water Management for the regions and basins of the Don, Nevsko-Ladojskoye, Angara and Lake Baikal, Ural, Amur, Oka, Ob, Western Caspian and Kurgan. | З. На Рабочем совещании присутствовали главы российских региональных органов, занимающихся водохозяйственной деятельностью для регионов и бассейнов Дона, Ангары и озера Байкал, Урала, Амура, Оки, Оби, Невско-Ладожского бассейна, Западного Каспия и Кургана. |
It plays a remarkable role in the Russian history and it's not accidentally called the city-museum. Irkutsk saves many ancient monuments, romantic look, church cupola's lighting upon the blue current of Angara River. | Он играет приметную роль в истории России и не случайно отнесен к городам-музеям, ибо сохранил много старины, романтический облик несуетной застройки, сияние церковных куполов над синим кипением Ангары . |
The Legend of Baikal hotel lies at one of Baikal's most scenic sights - at the Angara River affluence, opposite the legendary Shaman Rock, 64 kilometers away from Irkutsk city, in Listvyanka settlement. | Отель «Легенда Байкала» расположен в одном из самых живописных мест - на берегу Байкала, у истока Ангары, напротив легендарного Шаман-камня, в 64 километрах от города Иркутска в поселке Листвянка. |
Although it was the first full Angara to fly, three modified URM-1 stages had previously been used in Naro-1 launches; a joint project between Russia and South Korea. | Хотя этот полёт стал первым для «Ангары», ранее модули первой ступени использовались при разработке и трёх запусках «Наро-1» - совместный проект России и Южной Кореи. |