| While at Andover, Halley took an interest in various forms of media and became the programming director for the school's low-wattage radio station. | Пребывая в Андовере, Хелли проявлял интерес к различным формам масс-медиа и стал программным директором на школьной маловаттной радиостанции. |
| Look out for Andover on the 21st of the month. | Это произойдет в Андовере, 21-го сего месяца. |
| He later attended Phillips Academy in Andover, Massachusetts, a prep school known for its art museum and, at the time, innovative art program. | Позже он посещал Академию Филлипса в Андовере, Массачусетс, подготовительную школу, известную своим художественным музеем и - в то время - инновационной художественной программой. |
| For two years, he studied theology at Andover and Amherst, at the end of which time he returned to art. | В течение двух лет он изучал богословие в Андовере и Амхерсте, штат Массачусетс, но всё равно вернулся в искусство. |
| I went to Andover with your fiancée? | Я училась в Андовере вместе с вашим женихом. |
| We saved this town from the Andover clan. | Мы спасли этот город от клана Андовера. |
| A list of potential clients in Andover is sent to Monsieur Cust, and he is instructed to go there on August the 21st. | Месье Касту отправляется список потенциальных клиентов из Андовера. Ему велят поехать туда 21-го августа. |
| Get me Inspector Glen at Andover, will you? | Пожалуйста, соедините с инспектором Гленном из Андовера. |
| The woods are crawling with that Andover clan. | Леса кишмя кишат людьми из клана Андовера. |
| You mean, first a Mrs. Ascher in Andover, then someone beginning with B in Bexhill? | на письме, а потом услышал фамилию несчастной женщины из Андовера. Хотите сказать, сначала миссис Ашег в Андовере, потом кто-нибудь на букву "Б" в Бексхилле? |
| He unsuccessfully contested the Parliamentary constituency of Andover in 1868. | В 1868 году он безуспешно баллотировался в Палату общин на парламентских выборах в округе Эндовер. |
| Shortly before the start of the season Andover resigned from the league and folded. | Незадолго до старта сезона Эндовер ушел из Лиги и расформировался. |
| Mr. Sadiki, it's Brad Scanlon from Hayes Andover Bank. | Мистер Садики, это Брэд Скэнлон из банка "Хэйс Эндовер". |
| I'm headed for Andover now. | Я еду в Эндовер сейчас |
| I'm headed for Andover now. | Я уже еду в Эндовер. |
| Building Open Systems Seminar series is sponsored by industry leaders Circon Systems, Distech Controls, Echelon, Engenuity Systems, Gesytec, Honeywell, Hubbell Building Automation, Raypak, Siemens Building Technology, Smart Controls and Tour Andover Controls. | Ñåèÿ ñåìèíàîâ ïî ñîçäàíèþ îòêûòûõ ñèñòåì ñïîíñèóþò âåäóùèå êîìïàíèè èíäóñòèè - Circon Systems, Distech Controls, Echelon, Engenuity Systems, Gesytec, Honeywell, Hubbell Building Automation, Raypak, Siemens Building Technology, Smart Controls è Tour Andover Controls. |
| He enrolled in the Air Force Academy in 1950, and in 1956, attended the Royal Air Force Staff College, Andover in Great Britain. | В 1950 году поступил в Академию военно-воздушных сил; в 1956 году был направлен в Великобританию, где обучался в Королевском командно-штабном колледже военно-воздушных сил в Эндовере (англ.)русск. (англ. RAF Staff College, Andover). |
| I did a year at Andover. | Я провел год в Эндовере. |
| He's being held in andover, mass., On a burglary charge. | Он под арестом в Эндовере, обвинение в ограблении. |
| He's being held in Andover, Mass., on a burglary charge. | Он удерживается в Эндовере По обвинению в краже со взломом |
| He enrolled in the Air Force Academy in 1950, and in 1956, attended the Royal Air Force Staff College, Andover in Great Britain. | В 1950 году поступил в Академию военно-воздушных сил; в 1956 году был направлен в Великобританию, где обучался в Королевском командно-штабном колледже военно-воздушных сил в Эндовере (англ.)русск. (англ. RAF Staff College, Andover). |
| In 1646 he started a new settlement there and named it Andover for his home town. | В 1646 году он основал новое поселение и назвал его Андовером в честь своего родного города. |
| Something to do with the trains from Andover and Bexhill, perhaps. | Возможно, что-то, связанное с поездами между Андовером и Бексхиллом? |
| Madame Ascher had no connection with Bexhill-on-Sea, and Mademoiselle Betty Barnard had no link with Andover that we can discover. | Насколько мы знаем, мадам Ашер не связана с Бексхилл-он-Си, а мадемуазель Бетти Барнерд не имела связи с Андовером. |