| I'm guessing your ancestry owes something to those regions. | Я полагаю, ваши предки как-то связаны с этими землями. |
| It also indicates that the ancestry of present-day dog breeds descends from more than one region. | Это также указывает на то, что предки нынешних пород происходят из более чем одного региона. |
| His part of my ancestry has been farmers. | Мои предки с его стороны были фермерами. |
| He has native ancestry through both his parents. | У него есть шотландские предки по линии обоих родителей. |
| Bolivia is a nation comprising various indigenous peoples whose ancestry and traditions have permeated our national identity. | Частью боливийской нации являются несколько коренных народов, предки и традиции которых сформировали народ нашей страны. |
| Article 4 of that legislation denies citizenship to people who were not of Zairian ancestry prior to 1885. | Статья 4 этого законодательства лишает гражданства людей, предки которых до 1885 года не являлись заирцами. |
| John Young's ancestry has been traced to John Lamont, Baron McGorrie (the "red baron of Inverchaolain and Knockdow"; 1540-1583). | Предки Джона Янга прослеживаются до Джонга Ламонта, барона Макгори («красный барон краёв Inverchaolain и Knockdow», 1540-1583). |
| It was first recognized as a separate sub-group in the 19th century, but today is considered a separate breed, even though its ancestry is entirely from the Ardennes horses of Belgium and France. | Впервые эти лошади были зарегистрированы как подпорода в XIX веке, но сегодня они рассматриваются уже как отдельная порода, хотя их предки полностью состояли из арденов, завезенных из Бельгии и Франции. |
| I'm not an amphibian with unlikely royal ancestry, but are you willing to take a chance on me anyway? | Я не амфибия и вряд ли у меня есть царственные предки, но ты хочешь попробовать дать мне шанс, даже, несмотря на это? |
| The truth is, our ancestry is part of a legacy... that dates as far back as 1692. | Правда в том, что наши предки хранили традицию, продолжавшуюся с 1692 года... |
| Her paternal grandfather was an immigrant from the Middle East, who had paternal Syrian ancestry and maternal Armenian ancestry, and her paternal grandmother's ancestors are from England, Denmark, and Sweden. | Её дед по отцовской линии был иммигрантом из Ближнего Востока, а предки её бабушки по отцовской линии происходят из Англии, Дании и Швеции. |
| Her parents are from Taiwan and her father has Teochew ancestry. | Её родители родом с Тайваня, а у отца предки из рода Чаошань. |
| Well, you know, my ancestry isn't all hamster. | Ну, знаете, не все мои предки были хомяками. |
| I'm of Swedish ancestry. | Мои предки были шведами. |
| His parents were of Cypriot ancestry. | Предки его имели арабские корни. |
| In addition, by 1949 the possibly impure ancestors of the American bloodlines had receded far back in most horses' ancestry. | Кроме того, к 1949 году, возможно, нечистые предки американских родословных уже не имели значительного влияния на новые поколения. |
| The Consortium recently assessed 270 individuals from four populations with ancestry in Africa, Asia or Europe (known as the HapMap collection) to construct a new map of the human genome. | Недавно Консорциум обследовал 270 людей из четырёх разных местностей, предки которых жили в Африке, Азии и Европе (эта группа получила название «коллекция для карты»), чтобы составить новую карту генома человека. |
| Satyajit Ray's ancestry can be traced back for at least ten generations. | Предки Сатьяджита Рая прослеживаются по меньшей мере на десять поколений. |
| His part of my ancestry has been farmers. | Мои предки с его стороны были фермерами. |