| Oslac is described as a descendant of King Cerdic's Jutish nephews, Stuf and Wihtgar, who conquered the Isle of Wight. and, by this, is also ascribed Geatish/Gothic ancestry. | Ослак описывается как потомок ютских племянников короля Кердика, завоевавших остров Уайт Стуфа и Вихтара, и, таким образом, ему также приписывается гётское/готское происхождение. |
| Nine per cent of British Columbian children under 15 are of Aboriginal ancestry and include members of 33 distinct First Nations. | Девять процентов детей Британской Колумбии в возрасте до 15 лет ведут свое происхождение от коренных жителей страны и являются представителями 33 разных коренных народов. |
| Because of social stigmas attached, many people denied having African ancestry, and after African descended Caribbean workers arrived in Honduras, an active campaign to denigrate all people of African descent, made persons of mixed race anxious to deny any African ancestry. | Из-за социальных опытов прилагалось, многие люди отрицают, что они африканского происхождения, и после того, как африканцы убыли и работники прибыли в Гондурас, активная кампания по дискретизации всех лиц африканского происхождения, создавшее человека смешанной расы, тревожно отрицает какое-либо африканское происхождение. |
| Several hypotheses have been advanced, including links to the avemetatarsalian-like Scleromochlus, an ancestry among the basal archosauriforms, like Euparkeria, or among the protorosaurs. | Было выдвинуто несколько гипотез, в их числе происхождение птерозавров от склеромохла из клады Avemetatarsalia, либо от базальных Archosauriformes, таких, как эупаркерия, либо от проторозавров. |
| Manitoba Manitoba's statutory prohibitions against discrimination reference ancestry, colour and perceived race, nationality or national origin, and ethnic background or origin. | Законы провинции Манитоба запрещают дискриминацию по таким признакам, как родовое происхождение, цвет кожи и четко различимая раса, национальность или национальное происхождение и этническая принадлежность или происхождение. |
| Their proper paternal ancestry goes in a direct line to Cerdic. | Его родословная по отцу восходит по прямой линии к Кердику. |
| Many families trace their ancestry in the Falklands back for five or six generations. | У многих семей на Фолклендских островах родословная исчисляется пятью-шестью поколениями. |
| You see, Darwin claimed that the ancestry of all living things came from that one single, simple organism which reproduced and was slowly modified over time into the complex life forms we view today. | Видите ли, Дарвин утверждал, что родословная все живых существ уходит корнями к одному единственному, простейшему организму, который размножался и постепенно изменялся с течением времени, образуя известные нам сегодня формы жизни. |
| Sternberg and Grigorenko disagree with Hunt and Carlson's interpretation of Tang, "Tang et al.'s point was that ancient geographic ancestry rather than current residence is associated with self-identification and not that such self-identification provides evidence for the existence of biological race." | Штернберг и Григоренко оспаривают принятую Хантом и Карлсоном интерпретацию результатов проведенного Тэнгом исследования: «Тэнг с соавторами хотели показать, что с самоидентификацией связана скорее древнегеографическая родословная, чем нынешнее место проживания; а не то, что такая самоидентификация является доказательством существования биологической расы». |
| The asked question was "What is the person's ancestry?" | Он формулировался так: "Какова ваша родословная?". |
| Douglass was born in Columbia, Maryland on June 30, 1988, and is primarily of Irish ancestry. | Дуглас родился 30 июня 1988 в городе Колумбия, штат Мэриленд, его родители имеют ирландские корни. |
| Her father, Robert Arthur Wiedlin, Sr., an oral surgeon, was born in Chicago, Illinois, of German and German-Swiss ancestry. | Её отец, Роберт Уидлин-старший, челюстно-лицевой хирург, родился в Чикаго, штат Иллинойс, и имеет немецкие и швейцарские корни. |
| Many Japanese pottery families today can trace their art and ancestry to these Korean potters whom the Japanese captured by the thousands during its repeated conquests of the Korean peninsula. | Множество известных японских гончарных родов и ныне могут отследить свои корни к этим захваченным Японией в ходе завоевания Корейского полуострова. |
| (b) Ethnicity can be measured using a variety of concepts, including ethnic ancestry or origin, ethnic identity, cultural origins, nationality, race, colour, minority status, language, religion or various combinations of these concepts. | Ь) этническая принадлежность может быть определена с использованием многочисленных концепций и понятий, включая этническую принадлежность прародителей или родовое происхождение, этническое самосознание, культурные корни, национальность, расу, цвет кожи, статус меньшинства, язык, религию либо различные сочетания этих понятий. |
| Ethnic identity can be measured using a variety of concepts, including ethnic ancestry or origin, ethnic group, cultural origins, nationality, race, colour, minority status, tribe, language, religion or various combinations of these concepts. | Этническую принадлежность можно определить с использованием целого ряда критериев, таких как родословная или этническое происхождение, этническая группа, культурные корни, национальность, раса, цвет кожи, статус меньшинства, племенная принадлежность, язык, вероисповедание или несколько таких признаков в различном сочетании. |
| Sir, might we have just one day without you belittling my ancestry? | Сэр, можно хоть один день не принижать моих предков? |
| They may also wish to collect information on the ethno-cultural characteristics of parents and grand-parents (ancestry) to gain a deeper understanding of the origins of the population and of integration processes. | Они, возможно, также пожелают собрать информацию об этнокультурных характеристиках родителей и бабушек и дедушек (предков) для более глубокого понимания происхождения населения и интеграционных процессов. |
| "I love your eyebrows and your ancestry and everything about you!" | "Я люблю твои брови и твоих предков, и все что касается тебя." |
| Pumaqawa was a member of the Inca nobility of Ayarmaca descent, who also has some Spanish ancestry. | Пумакава принадлежал к знатному роду инков, происходившему от народа айармака, также имел и испанских предков. |
| Heston was partially of Scottish descent, including from the Clan Fraser, but the majority of his ancestry was English. | Среди предков Хестона были шотландцы, в частности, клан Фрейзер, но большую часть составляют англичане. |
| I'm guessing your ancestry owes something to those regions. | Я полагаю, ваши предки как-то связаны с этими землями. |
| He has native ancestry through both his parents. | У него есть шотландские предки по линии обоих родителей. |
| It was first recognized as a separate sub-group in the 19th century, but today is considered a separate breed, even though its ancestry is entirely from the Ardennes horses of Belgium and France. | Впервые эти лошади были зарегистрированы как подпорода в XIX веке, но сегодня они рассматриваются уже как отдельная порода, хотя их предки полностью состояли из арденов, завезенных из Бельгии и Франции. |
| In addition, by 1949 the possibly impure ancestors of the American bloodlines had receded far back in most horses' ancestry. | Кроме того, к 1949 году, возможно, нечистые предки американских родословных уже не имели значительного влияния на новые поколения. |
| The Consortium recently assessed 270 individuals from four populations with ancestry in Africa, Asia or Europe (known as the HapMap collection) to construct a new map of the human genome. | Недавно Консорциум обследовал 270 людей из четырёх разных местностей, предки которых жили в Африке, Азии и Европе (эта группа получила название «коллекция для карты»), чтобы составить новую карту генома человека. |
| The author's parents never taught him about his family ancestry. | Родители автора ничего не говорили ему о предках его семьи. |
| Nothing is known about his ancestry. | О его предках нет никаких сведений. |
| What we're asking about though is human ancestry. | Так что же мы хотим узнать о наших предках? |
| There is no reliable information regarding Chodko's ancestry. | Достоверных сведений о предках нет. |
| What we're asking about though is human ancestry. | Так что же мы хотим узнать о наших предках? |
| The New Brunswick Human Rights Commission closed 16 complaints in 2003-2004 based on Race, Colour, Ancestry or National Origin. | В 2003-2004 годах Комиссия по правам человека Нью-Брансуика закончила рассмотрение 16 жалоб на дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, родового и национального происхождения. |
| Like the Charter, the Human Rights Code also prohibits discrimination on the basis of race, colour, ancestry, and place of origin. | Наряду с Хартией Кодекс прав человека также запрещает дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, родового происхождения и места рождения. |
| The Human Rights Code prohibits discrimination on the basis of ancestry, race, colour, nationality, ethnic or national origin, and other grounds. | Кодекс прав человека запрещает дискриминацию по признаку родового происхождения, расы, цвета кожи, национальности, этнического и национального происхождения и другим признакам. |
| He alleges that he was forced to retire against his will and that this constitutes discrimination on the basis of age, as well as ancestry, place of origin and nationality. | Он утверждает, что был вынужден выйти в отставку против своей воли и что это является дискриминацией по признаку возраста, а также родового происхождения, места происхождения и национальности. |
| (a) To recognize that the diversity of British Columbians as regards race, cultural heritage, religion, ethnicity, ancestry and place of origin is a fundamental characteristic of the society of British Columbia that enriches the lives of all British Columbians; | а) признание того, что разнообразие населения Британской Колумбии с точки зрения расы, культурного наследия, религии, этнического или родового происхождения и места рождения является основополагающей характерной чертой общества Британской Колумбии, которая обогащает жизнь всех ее жителей; |