And one time she even made it her birth-month. |
А однажды даже в месяц рождения. |
An additional $100 million a month is required to effect such reimbursements. |
Еще 100 млн. долл. США в месяц требуется для выплаты указанного возмещения. |
The costs of UNIFIL for the 12-month period beginning 1 February 1995 are estimated at $11,234,500 gross ($10,870,830 net) per month, based on an average Force strength of 5,015 troops. |
Сметные расходы на содержание ВСООНЛ в течение 12-месячного периода, начинающегося 1 февраля 1995 года, составляют 11234500 долл. США брутто (10870830 долл. США нетто) в месяц из расчета средней численности Сил в 5015 человек. |
With the written permission of the individual or organ conducting the criminal proceedings, the suspect or accused person may be allowed not more than two meetings a month, each lasting up to three hours, with relatives or other persons. |
Подозреваемым и обвиняемым на основании письменного разрешения лица или органа, в производстве которых находится уголовное дело, может быть предоставлено не более двух свиданий в месяц с родственниками и иными лицами продолжительностью до трех часов каждое. |
Spare parts, repairs and maintenance are estimated at $3,000 per month. |
составляют 3000 долл. США в месяц. |