Claire, I don't think you have amnesia. | Клэр, я не думаю, что у тебя амнезия. |
You know what, maybe Noah got temporary amnesia and went back to his house in Brooklyn. | Может у Ноа временная амнезия, и он уехал домой в Бруклин? |
Henry... David has amnesia. | Генри... у Дэвида амнезия. |
Selective amnesia, dissociative escape. | Избирательная амнезия, диссоциативное расстройство. |
It's called dissociative amnesia. | Это называется диссоциативная амнезия. |
the big question is, why the sudden amnesia? | Но главный вопрос - откуда внезапная потеря памяти? |
Apparently, she has amnesia. | Но у неё, по-видимому, потеря памяти. |
She has full-blown amnesia. | У неё полная потеря памяти. |
He's got amnesia. | У него потеря памяти. |
Lacunar amnesia is a condition in which memory loss... is localized and patchy, | Лакунарная амнезия это состояние при котором потеря памяти... Частичная и избирательная. |
Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma. | Простую забывчивость, которая возникает после травмы, нельзя путать с потерей памяти о самой травме. |
I'm keeping them at bay until I've ruled out concussive amnesia. | Я держу их на расстоянии пока я не разберусь с потерей памяти из-за сотрясения. |
I have no doubt that your amnesia, your adamantium skeleton, the claws are all somehow connected, but... | Да, есть связь между твоей потерей памяти, костями из адамантиума, когтями, но... |
History's mental illness, amnesia or drugs? | Вы не страдаете какими-либо психическими заболеваниями, потерей памяти, может принимали наркотики? |
I'm not sure how long this amnesia will last. | Только в одном из десяти тысяч подобных случаев мы сталкиваемся с полной потерей памяти. |
Great plan, but because of her probably fake amnesia, we don't know anything about her. | Отличный план, но из-за вероятно поддельной потери памяти, мы ничего о ней не знаем. |
And I believe that this is responsible for the amnesia. | И я полагаю, именно он - причина потери памяти. |
Furthermore, he is said to suffer from periodic bouts of amnesia, in particular in respect of the first five days of his detention. | Кроме того, по утверждениям, г-н Паро страдает от частичной потери памяти, и в частности не может вспомнить, что происходило с ним в течение первых пяти суток после его ареста. |
We hope that the fact that the outcome document was not definitive on this matter does not provide a loophole for those who choose to have selective amnesia about our long-standing commitments. | Мы надеемся, что тот факт, что итоговый документ не решил этих вопросов, не создаст лазейку для тех, кто хотел бы прибегнуть к селективной потери памяти, когда речь идет о наших долгосрочных обязательствах. |
Now picture Crowley with his hands on harmless little amnesia Cass. | И Кроули доберётся до беспомощного, потерявшего память Каса. |
I passed amnesia boy off to his mother. I didn't catch her name. | Я передала потерявшего память парня его матери, я не спросила, как ее зовут. |
He regularly appeared at Amnesia on the island of Ibiza, Balearic Islands, Spain. | Он регулярно появлялся в Amnesia на острове Ибица, Балеарские острова, Испания. |
Spanish rock band Los Enemigos recorded an English cover of the song for their 1995 album Por la Sombra Hermana Amnesia. | Испанская рок-группа Los Enemigos включила кавер-версию «Waterloo» в свой альбом 1995 года «Por la Sombra Hermana Amnesia». |
Amnesia is currently run by the Cream nightclub, created and founded by Joseph Mullen from Chester in 1995, in Liverpool. | Amnesia в настоящее время управляется ночным клубом Cream, созданный и основанный Джозефом Малленом (Joseph Mullen) в 1996 году в Ливерпуле. |
He played on four Richard Thompson albums: Daring Adventures (1986), Amnesia (1988), Rumor and Sigh (1991) and you? me? us? (1996). | Келтнер играл на четырёх альбомах Ричарда Томпсона: Daring Adventures (1986), Amnesia (1988), Rumor and Sigh (1991) и you? me? us? (1996). |
Examples of hybrid stealth/horror games include Amnesia: The Dark Descent, Outlast, and the Penumbra video game series. | Примерами такого смешения жанров Stealth/Horror (с англ. - «скрытность и кошмар») являются серии игр Amnesia: The Dark Descent, Outlast и Penumbra. |