One delegation stated that article 4 was not entirely necessary and that it ambiguously seemed to imply that the draft declaration was a legal instrument. |
Одна делегация заявила, что в статье 4 в ее полном виде нет необходимости и что она, как видно, двусмысленно подразумевает, что проект декларации является правовым документом. |
Without wishing to overestimate this sentence ("Whatever the mode used, transport shall be by the quickest possible routing") and its importance in the context, it should be pointed out that this directive could be interpreted ambiguously. |
Не желая переоценить это предложение ("Независимо от используемого вида транспорта перевозка должна осуществляться по маршруту, обеспечивающему наиболее быструю доставку".) и его значение в данном контексте, нам приходится констатировать, что эту директиву можно растолковать двусмысленно. |
Because it is so old and ambiguous few lawyers waste their time with it, or mine. |
Потому что оно так старо и двусмысленно, что мало кто из адвокатов тратит на него свое время, и мое тоже. |
It would seem that his morals were ambiguous. |
Порой он вел себя по меньшей мере двусмысленно. |
This is especially so in construing the language of a Covenant provision whose drafting history is itself ambiguous, and where some states have explicitly preserved their right to continue these practices, without objection by other states parties. |
В первую очередь это относится к толкованию текста одного из положений Пакта, которое исторически было сформулировано двусмысленно, и в связи с этим некоторые государства в явной форме придерживаются своего права на сохранение такой практики, несмотря на то, что другие государства-участники выступали с соответствующими возражениями. |