Английский - русский
Перевод слова Ambiguously

Перевод ambiguously с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неоднозначно (примеров 43)
In the first years of Soviet Russia, the Institute of the Academy of Sciences was perceived rather ambiguously as a closed and elite scientific education. В первые годы Советской России институт академии наук воспринимался весьма неоднозначно, как закрытое и элитарное научное образование.
Eileen Barker suggests that the concept of hyper-real religions is ambiguous, however, she goes on, it is this ambiguity, this liminality, that gives it its greatest strength. Айлин Баркер полагает, что понятие гиперреальных религий довольно неоднозначно, однако, именно эта неоднозначность дает этому определению большую силу.
Although Isidore taught in the Etymologiae that the Earth was "round", his meaning was ambiguous and some writers think he referred to a disc-shaped Earth. Несмотря на то, что Исидор в своей «Этимологии» говорит что Земля «круглая», его выражение неоднозначно и некоторые авторы считают, что он имел в виду плоскую землю в форме диска.
I fully realize that the latter part of the proposal, which includes the phrase "of time in the context of the two agenda items" is a bit ambiguous, but that ambiguity has some merit. Я полностью осознаю, что последняя часть предложения, содержащая фразу «времени в контексте двух пунктов повестки дня», звучит несколько неоднозначно, однако, эта неоднозначность имеет свои преимущества.
It's ambiguous; definitely open to interpretation. Неоднозначно, свободно к интерпретированию.
Больше примеров...
Двусмысленно (примеров 35)
That was ambiguously worded! Gnfgh! Просто ты двусмысленно сформулировал!
I think that might have been a bit ambiguous, that's the problem. Я думаю это было несколько двусмысленно, как-то так.
Well, it's ambiguous and it's associated with... Это двусмысленно, но ассоциируется с...
Article 11, paragraph 2, was ambiguous. Пункт 2 статьи 11 сформулирован двусмысленно.
He had also asked himself why no criminal cases involving racism had been brought before the courts and agreed with Mr. Reshetov and Mr. Sicilianos that the wording of paragraph 60 was somewhat ambiguous. Он также задается вопросом, почему не было возбуждено никаких уголовных судебных дел, связанных с расизмом, и выражает согласие с гном Решетовым и гном Сисильяносом относительно того, что формулировка пункта 60 выглядит несколько двусмысленно.
Больше примеров...