Английский - русский
Перевод слова Ambiguously

Перевод ambiguously с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неоднозначно (примеров 43)
No enneadecahedron is regular; hence, the name is ambiguous. Шестнадцатигранник не является правильным; следовательно, имя неоднозначно.
I mean... It's not that ambiguous, even though it's ugly to say it. По-моему неоднозначно - это не тот случай, даже если это страшно произносить.
The interface name is ambiguous, must specify using IID. Имя интерфейса неоднозначно. Необходимо указать интерфейс с помощью ИД интерфейса.
that the interpretation of 4.5.1.1 with respect to allowance of non-waste substances is ambiguous in practice; толкование пункта 4.5.1.1 в отношении разрешения перевозки веществ, не являющихся отходами, на практике неоднозначно;
Although Isidore taught in the Etymologiae that the Earth was "round", his meaning was ambiguous and some writers think he referred to a disc-shaped Earth. Несмотря на то, что Исидор в своей «Этимологии» говорит что Земля «круглая», его выражение неоднозначно и некоторые авторы считают, что он имел в виду плоскую землю в форме диска.
Больше примеров...
Двусмысленно (примеров 35)
The notion of fantasy in psychoanalysis is very ambiguous. Понятие фантазии в психоанализе крайне двусмысленно.
Because it is so old and ambiguous few lawyers waste their time with it, or mine. Потому что оно так старо и двусмысленно, что мало кто из адвокатов тратит на него свое время, и мое тоже.
He had also asked himself why no criminal cases involving racism had been brought before the courts and agreed with Mr. Reshetov and Mr. Sicilianos that the wording of paragraph 60 was somewhat ambiguous. Он также задается вопросом, почему не было возбуждено никаких уголовных судебных дел, связанных с расизмом, и выражает согласие с гном Решетовым и гном Сисильяносом относительно того, что формулировка пункта 60 выглядит несколько двусмысленно.
If the Model Law was too narrow, it would become useless; however, if incorrectly drafted or ambiguous, it would open itself to misuse. Если Типовой закон будет носить слишком узкий характер, он будет бесполезен; вместе с тем если он будет составлен некорректно или двусмысленно, то станет открытым для злоупотреблений.
Series-parallel partial orders have also been called multitrees; however, that name is ambiguous: multitrees also refer to partial orders with no four-element diamond suborder and to other structures formed from multiple trees. Однако это название двусмысленно - мультидеревьями также называют частичные порядки без четырёхэлементых подпорядков («алмазов»), а также другие структуры, образованные из нескольких деревьев.
Больше примеров...