Английский - русский
Перевод слова Ambiguously

Перевод ambiguously с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неоднозначно (примеров 43)
The completion is ambiguous, more than one match is available. Завершение неоднозначно, существует более одного варианта.
The component name is ambiguous, must specify using CLSID. Имя компонента неоднозначно. При указании имени необходимо использовать CLSID.
Otherwise, the message underlying the decision to pardon the debt will be extremely ambiguous and could lend itself to various interpretations. Иначе решение о списании долга будет крайне размытым и может истолковываться неоднозначно.
I mean... It's not that ambiguous, even though it's ugly to say it. По-моему неоднозначно - это не тот случай, даже если это страшно произносить.
The existence of the Genoese knife itself is ambiguous, since it is both a useful tool in everyday life and a weapon that was easily used in combat, it is also necessary to take into account the rather low cost of the Genoese knife during manufacture. Существование самого генуэзского ножа неоднозначно, так как он является, как полезным инструментом в повседневной жизни, так и оружием, которое легко использовалось в бою, также следует учесть достаточно невысокую стоимость генуэзского ножа при изготовлении.
Больше примеров...
Двусмысленно (примеров 35)
When admissible reservations were formulated ambiguously, the depositary must transmit their terms only after receiving the necessary clarifications. Если законные оговорки сформулированы двусмысленно, депозитарий сообщает их содержание только после получения необходимых разъяснений.
One delegation stated that article 4 was not entirely necessary and that it ambiguously seemed to imply that the draft declaration was a legal instrument. Одна делегация заявила, что в статье 4 в ее полном виде нет необходимости и что она, как видно, двусмысленно подразумевает, что проект декларации является правовым документом.
Without wishing to overestimate this sentence ("Whatever the mode used, transport shall be by the quickest possible routing") and its importance in the context, it should be pointed out that this directive could be interpreted ambiguously. Не желая переоценить это предложение ("Независимо от используемого вида транспорта перевозка должна осуществляться по маршруту, обеспечивающему наиболее быструю доставку".) и его значение в данном контексте, нам приходится констатировать, что эту директиву можно растолковать двусмысленно.
As presently drafted, the provision is ambiguous and could be interpreted as placing a binding obligation on States that are not party to the contract concerned. В нынешней формулировке положение двусмысленно и может толковаться как налагающее юридическое обязательство на государства, которые не являются участниками соответствующего контракта.
The Assembly should not be seen to be ambiguous in its intentions, on the one hand calling for economy while on the other hand delaying its proceedings. Ассамблея не должна выглядеть двусмысленно, призывая, с одной стороны, к экономии, а с другой - затягивая начало своих заседаний.
Больше примеров...