Английский - русский
Перевод слова Amazonas

Перевод amazonas с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Амазонас (примеров 36)
Indigenous territories in Colombia are mostly in the departments of Amazonas, Cauca, La Guajira, Guaviare and Vaupés. Коренные территории в Колумбии в основном расположены в департаментах Амазонас, Каука, Гуахира, Гуавиаре и Ваупес.
To date, the project has taken place in the following departments: Puno, Ayacucho, Amazonas, Lima, Callao, Arequipa, Moquegua, Tacna and Arequipa. До настоящего времени мероприятия в рамках проекта были проведены в следующих департаментах: Пуно, Аякучо, Амазонас, Лима, Кальяо, Арекипа, Мокегуа, Такна и Арекипа.
During the biennium 2004-2005, UNDP Brazil set up five state offices in the provinces of Bahia, Mato Grosso do Sol, Santa Catarina, Paraiba and Amazonas upon the request of the Government. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов представительство ПРООН в Бразилии по просьбе правительства открыло пять отделений в штатах Байя, Мату-Гроссу-ду-Сул, Санта-Катарина, Парайба и Амазонас.
Over 50 per cent of the indigenous population of the country is located in the States of Amazonas, with 89,529 indigenous inhabitants, Mato Grosso do Sul, with 45,259 indigenous inhabitants, and Roraima, with 37,025 indigenous inhabitants. Более 50% коренного населения страны сосредоточено в штатах Амазонас, где проживают 89529 коренных жителей, Мату-Гросу-ду-Сул и Рорайма.
There had also been allegations that the largest ethnic group in the State of Amazonas had not been able to participate in the drafting of the State constitution. Кроме того, поступали сообщения о том, что крупнейшая этническая группа, проживающая в штате Амазонас, не имела возможности принять участие в разработке конституции этого штата.
Больше примеров...
Амасонас (примеров 19)
An environmentally sustainable development model was needed for the Venezuelan state of Amazonas to redress the disorganized exploitation of its vast rain forests and preserve their rich biodiversity. В целях прекращения неорганизованной эксплуатации огромных площадей влажных тропических лесов и сохранения их богатого биологического разнообразия для венесуэльского штата Амасонас требовалась модель устойчивого экологического развития.
The reservation is located in the Departments of Vaupés and Amazonas, in the area of the border with Brazil. Эта территория расположена между департаментами Ваупес и Амасонас на границе с Бразилией.
The regions with the greatest availability of health establishments are Madre de Dios, Pasco and Amazonas. В наибольшей степени медицинскими учреждениями обеспечены регионы Маре-де-Дьос, Паско и Амасонас.
Travesía Coldeporteando. As part of Travesía Coldeporteando, towards the end of 2007 the Colombian Institute for Sport held the indigenous games in the municipality of Puerto Nariño, in the Department of Amazonas. Программа «Кольдепортендо»: в конце 2007 года Колумбийский институт спорта в рамках программы «Кольдепортендо» провел в муниципии Пуэрто-Нариньо, департамент Амасонас, спортивные игры для представителей коренных народов.
In Amazonas, Sucre, Monagas, Zulia, Apure and urban areas, 19 soup kitchens have been opened, supplying 2,850 indigenous persons with daily access to food until the weekend. В штатах Амасонас, Сукре, Монагас и Сулиа были открыты 19 столовых, где в 2010 году ежедневно, в том числе и в выходные дни, получали еду 2850 представителей коренных народов.
Больше примеров...
Амазонки (примеров 4)
In Brazil, a study was carried out by the Universidade Federal do Amazonas, with the active participation of the native Brazilians themselves. В Бразилии Федеральный университет Амазонки при активном участии коренных жителей Бразилии провел тематическое исследование.
Located 47 km (30 miles) from Manaus, the Ariaú Amazon Towers offers a real opportunity of enjoying the close contact with nature in the middle of the Rainforest of Amazonas. Отель Ariaú Amazon Towers расположен в 47 км от города Манаус. В отеле предлагается уникальная возможность наслаждаться природой среди тропических лесов Амазонки.
In that context, the capacity of the public health system will be enhanced in order to overcome problems, and health-care personnel located in remote areas of the Amazonas will be trained. В этом контексте потенциал системы государственного здравоохранения будет расширяться, с тем чтобы можно было решать конкретные проблемы, и будет повышаться квалификация медицинского персонала, работающего в отдаленных районах Амазонки.
We'll climb the canopies of Amazonas and talk of the life we've lived. Мы взберёмся на лесной полог Амазонки, расскажем другу-другу о своей жизни.
Больше примеров...