They overflew the Lasaf, Nasiriyah, Rifa'i, Najaf, Taqtaqanah, Afak, Hayy, Basrah, Shinafiyah, Artawi, Salman and Amarah areas. | Они совершили облет населенных пунктов Эль-Луссуф, Эн-Насирия, Эр-Рифаи, Наджаф, Тактакана, Афак, Эль-Хай, Басра, Шинафия, Артави, Эс-Сальман и Амара. |
Qurnah, Basrah, Jalibah, Umm Qasr, Nasiriyah, Rifa'i, Samawah, Amarah | Курна, Басра, Джалиба, Умм-Каср, Насирия, Рифаи, Самава, Амара |
Artawi, Hayy, Basrah, Nasiriyah, Amarah, Qurnah, Samawah, Rifa'i, Jalibah | Артави, Эль-Хай, Басра, Эн-Насирия, Амара, Эль-Курна, Эс-Самава, Эр-Рифаи, Джалиба |
They overflew the Nasiriyah, Samawah, Artawi, Amarah, Chabaish, Qal'at Salih, Qurnah, Shatrah, Salman, Shinafiyah, Shu'aybah, Rifa'i, Qal'at Sukkar, Hawr al-Hammar and Jalibah areas. | Они совершили облет следующих районов: Эн-Насирия, Эс-Самава, Артави, Амара, Эль-Чабайш, Калъат-Салих, Эль-Курна, Эш-Шатра, Эс-Сальман, Эш-Шинафия, Эш-Шуайба, Эр-Рифаи, Калъат-Сикар, озеро Эль-Хаммар и Джалиба. |
English Page Qurnah, the area to the south of Diwaniyah, the area to the south of Najaf, Amarah, Qal'at Salih and Busayyah. | Ь) Южный регион: 74 самолето-пролета со скоростью 600-900 километров в час на средних высотах, главным образом над населенными пунктами Эн-Насирия, Эс-Самава, Эс-Сальман, Эль-Курна, район к югу от Эд-Дивании, район к югу от Наджафа, Амара, Калъат-Салих и Эль-Бусайя. |
They overflew the Basrah, Qal'at Sukkar, Amarah, Rumaythah, Jalibah, Kut, Rahhaliyah, Ali al-Gharbi, Nu'maniyah, Salman, Diwaniyah, Najaf and Samawah areas. | Они совершили облет районов Басры, Калъат-Суккара, Амары, Эр-Румайты, Джалибы, Эль-Кута, Эр-Раххалии, Али-аль-Гарби, Эн-Нумании, Эс-Сальмана, Эд-Дивании, Эн-Наджафа и Эс-Самавы. |
They overflew the Nasiriyah, Amarah, Busayyah, Lasaf, Nukhayb, Jalibah, Jabayish, Shatrah, Rumaythah, Shinafiyah, Taqtaqanah, Ashbajah, Qal'at Salih, Qurnah and Basrah areas. | Они совершили облет районов Эн-Насирии, Амары, Эль-Бусайи, Эль-Луссуфа, Нухейба, Джалибы, Джабайши, Эш-Шатры, Эр-Румайты, Эш-Шинафии, Эт-Тактаканы, Эль-Ашбайджи, Калъат-Салифа, Эль-Курны и Басры. |
They overflew the Nasiriyah, Salman, Samawah, Basra, Diwaniyah, Hashimiyah east, Ali al-Sharqi, Amarah, Afak, Hayy, Ali al-Gharbi, Taqtaqanah and Nukhayb east areas. | Они осуществили облеты районов Эн-Насирии, Эс-Сальмана, Эс-Самавы, Басры, Эд-Дивании, восточной части Эль-Хашимии, Али-эш-Шарки, Амары, Афака, Эль-Хайа, Али-эль-Гарби, Тактака и Эн-Нухайла. |
They overflew the Basrah, Nasiriyah, Samawah, Amarah, Diwaniyah, Jalibah, Artawi, Afak, Qurnah, Hayy, Kut, Nu'maniyah, Hashimiyah, Najaf, Shaykh Sa'd, Ali al-Gharbi, Busayyah and Shatrah areas. | Они совершили облет районов Басры, Эн-Насирии, Эс-Самавы, Амары, Дивании, Джалибы, Артави, Афака, Курны, Эль-Хайа, Эль-Кута, Нумании, Хашимии, Наджафа, Шейк-Саада, Али аль-Гарбы, Эль-Бусайи и Шатры. |
They overflew the Nasiriyah, Samawah, Jalibah, Artawi, Busayyah, Ushbayjah, Afak, Qurnah, Taqtaqanah, Qal'at Sukkar, Qal'at Salih, Hayy, Kut, Rahhaliyah, Nu'maniyah, Ukhaydir, Diwaniyah, Shinafiyah, Basra, Rifa'i, Shatrah and Amarah areas. | Они осуществили облет районов Эн-Насирии, Эс-Самавы, Джалибы, Артави, Эль-Бусайи, Ушбайджи, Афака, Эль-Курны, Тактака, Калъат-Сукара, Калъат-Салиха, Эль-Хайа, Эль-Кута, Эр-Раххалии, Эн-Нуумании, Ухайдира, Эд-Дивании, Эш-Шинафии, Басры, Эр-Рифаи, Эш-Шатры и Амары. |
Other coalition forces came under attack in Nasiriyah, Amarah and Basra. | Нападения на коалиционные войска совершались в Насирии, Амаре и Басре. |
After sporadic clashes, Coalition forces temporarily suppressed most militia activity in Nasiriyah, Amarah, and Basra. | Коалиционным войскам на какое-то время удалось почти полностью подавить активность боевиков в Насирии, Амаре и Басре. |
Major security operations in Sadr City, Mosul and Amarah during the period under review prompted the United Nations country team to work closely on contingency plans for humanitarian emergency response. | Крупные операции по обеспечению безопасности в Садр-Сити, Мосуле и Амаре в течение отчетного периода продемонстрировали, что страновая группа Организации Объединенных Наций должна тщательно проработать планы действий на случай непредвиденных обстоятельств в области реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации. |
At the beginning of May, coalition forces estimated that there were 200-500 militants still present in Karbala, 300-400 in Diwaniyah, an unknown number still left in Amarah and Basra, and 1,000-2,000 still holed up in the Najaf-Kufa region. | В начале мая, по оценкам коалиционных сил, в Кербеле ещё находилось от 200 до 500 боевиков; в Дивании - 300-400, неизвестное число бойцов в Амаре и Басре и не менее 1-2 тысяч в районе Эн-Наджафа и Куфы. |
(b) In Amarah, similar attacks to that described above were reported in the same period on the towns of Al-Eliwia, Abo Ashra, Al-Adil and Al-Salam; | Ь) получены сообщения о том, что в Амаре в тот же период аналогичные нападения были совершены на города Эль-Эливия, Абу-Ашра, Эль-Адиль и Эс-Салам; |