I crossed the whole Amadora Hospital on a gurney. |
Я проехала на каталке через весь Амадора Госпиталь. |
In his youth Eridson played for the youth of football club "Porto" and "Estrela Amadora." |
В юности Эридсон играл за молодёжные составы футбольных клубов «Порту» и «Эштрела Амадора». |
Complainant: first cycle primary school, Sacadura Cabral, Amadora. |
Истец: начальная школа в Сакадура-Кабрале, Амадора. |
The principle of dominant nationality was adopted in García Amador's reports to the International Law Commission. |
Принцип преобладающего гражданства был принят в докладах Гарсии Амадора Комиссии международного права. |
Listen, if we kill Arkady, we're signing Amador's death certificate. |
Послушай, если мы убьем Аркадия, мы подпишем для Амадора смертный приговор. |
Must be where they dumped the car used to move Amador. |
Автосвалка? Должно быть, туда они пригнали машину в которой перевозили Амадора. |
I just spoke to Amador's parents. |
Я только что разговаривал с родителями Амадора. |
Tomorrow morning, signal your source and see what the hell she knows about Amador. |
Завтра утром, свяжись со своим источником, выясни, что ей известно по поводу Амадора. |
I mean you, Amador, anybody. |
Я имею ввиду тебя, Амадора, всех. |
The views of García Amador cited at footnote 61 seem to contradict this proposition. |
Мнение Гарсии Амадора, приведенное в сноске 61, по-видимому, противоречит этому положению. |
You find out who took Amador and find out where he is. |
Ты выяснишь, кто похитил Амадора. И где они его держат. |
The Comandante Carlos Fonseca Amador National Rehabilitation Centre for the blind and visually impaired, has been built and five hearing centres are in operation. |
Был построен Национальный реабилитационный центр им. Команданте Карлоса Фонсеки Амадора для слепых и слабовидящих, при этом в стране в настоящее время действует пять центров для лиц с проблемами слуха. |
Do you know who murdered F.B. I. Agent Chris Amador? |
Вы знаете, кто убил агента ФБР Криса Амадора? |
The distinction between primary and secondary rules was invoked by Special Rapporteur Roberto Ago as a tool for rescuing the Commission from the difficulties caused by Special Rapporteur García Amador's proposals to codify the international minimum standard in his draft articles on State responsibility. |
На различие между первичными и вторичными нормами сослался Специальный докладчик Роберто Аго в качестве способа для избавления Комиссии от трудностей, вызванных предложениями Специального докладчика Гарсиа Амадора кодифицировать международный минимальный стандарт в его проектах статей об ответственности государств. |
Named after Manuel Amador Guerrero, the first president of Panama, the order was established on the 50th anniversary of Panama's independence on 29 October 1953. |
Орден Мануэля Амадора Герреро - государственная награда Панамы Орден был учреждён 29 октября 1953 года в 50-ю годовщину обретения независимости и назван в честь первого президента Панамы Мануэля Амадора Герреро. |
Allow me finally to thank my Spanish colleague, Ambassador Amador Morcillo, for his wise contributions, including the one of today, for his pleasant cooperation and for his friendship. |
Наконец, позвольте мне поблагодарить моего испанского коллегу посла Амадора Морсильо за его конструктивные вклады, в том числе сегодняшний, за его любезное сотрудничество и за его дружбу. |
The tremendous effort undertaken by four special rapporteurs - Messrs. Garcia-Amador, Ago, Riphagen and Arangio-Ruiz - which have translated into no less than 29 reports to date, deserve our admiration and praise. |
Огромные усилия четырех специальных докладчиков, а именно г-на Гарсия Амадора, г-на Аго, г-на Рифагена и г-на Аранджио-Руиса, в результате которых до настоящего времени было подготовлено не менее 29 докладов, заслуживают нашего восхищения и похвалы. |
Tell me who killed Amador. |
Скажи мне, кто убил Амадора. |