| Victor Amadeus was forced to exchange Sicily for the less important domain of Sardinia in 1720, but retained the title of King. | В 1720 году Виктор Амадей был вынужден обменять Сицилию на менее важный домен Сардинию, но ему удалось сохранить титул короля. |
| "Rock me, Amadeus!" | "Приди и закружи нас, Амадей!" |
| The company "Don-Plaza" includes the management company, the hotel Don Plaza, the lobby bar "Amadeus", the restaurant Mein-Herz, the men's club "Hypnosis". | В компанию «Дон-Плаза» входят управляющая компания, гостиница Дон-Плаза, лобби-бар «Амадей», ресторан Mein-Herz, мужской клуб «Гипноз». |
| I walked to the theater by myself and the only tickets they had left was Amadeus. | Я пошел в театр один и единственные билеты, которые остались, были на фильм "Амадей". |
| So why don't you stop quoting whatever "B" movie that came from, and call me when you finally see Amadeus. | Так что перестань цитировать второсортные фильмы и скажи мне, когда посмотришь "Амадей". |
| There was a dispute over his inheritance between his eldest son, Philip and his widow, Margaret of Beaujeu, representing the interests of her young sons, Amadeus and Louis. | Разгорелся спор о его наследовании между его сыном от первого брака Филиппом и его вдовой Маргаритой де Божё, представлявшей интересы её маленьких сыновей, Амадея и Луиса. |
| November 16 - The Spanish Cortes Generales proclaims Amadeo de Saboya, as King Amadeus I of Spain. | 16 ноября - кортесы Испании избрали королём Амадея Савойского. |
| He explains, The construction of the story was influenced by the architecture of a house - the past and the tale of Amadeus Arkham forms the basement levels. | История строится под влиянием архитектуры дома - прошлое и рассказы Амадея формируют подвальные уровни. |
| In 1431 Visconti also found a precious ally in Amadeus VIII of Savoy in exchange for his help against John Jacob of Montferrat. | В 1431 году Висконти также нашёл ценного союзника в лице Амадея VIII Савойского в обмен на помощь против Джованни Якопо Монтферратского. |
| The Chronicon Altacumbae says only that "the wife of Amadeus from Burgundy", which might refer to Amadeus I. If his wife were Genevan, it would explain how the house of Savoy came to possess so early a large portion of the Genevois. | Chronicon Altacumbae говорит только, что «жена Амадея из Бургундии», что может относиться к Амадею I. Если бы его жена была из Женевы, это объяснило бы, почему Савойский дом так рано завладел значительной частью Женевуа. |
| In 1603 he and his elder brothers, Philip Emanuel and Victor Amadeus, traveled to Madrid, to complete their education. | В 1603 году принц, вместе со старшими братьями - Филиппом Эммануилом и Виктором Амадеем, отправился в Мадрид, где завершил свое образование. |
| She was betrothed at the age of two to Amadeus VI, Count of Savoy, the contract being signed on 7 March 1338. | Маргарита была обручена в возрасте двух лет с Амадеем VI, графом Савойи, договор был подписан 7 марта 1338 года. |
| She became engaged to Amadeus VI, Count of Savoy as part of the Treaty of Paris (1355), which included a dowry of three thousand florins per year. | Она была обручена с графом Савойи Амадеем VI в рамках Парижского договора в 1355 году, который предусматривал приданое в три тысячи флоринов в год. |
| The medal has three levels: The Gold Medal of Military Valor, established on 21 May 1793 by King Victor Amadeus III of Sardinia. | Золотая медаль «За воинскую доблесть» (итал. Medaglia d'oro al valor militare, M.O.V.M.) - медаль, учреждённая королём Виктором Амадеем III 21 мая 1793 года. |
| Visconti regained the lands occupied by Florence in Liguria, but had to renounce the area of Vercelli, conquered by Amadeus VIII of Savoy, and Brescia, which went to Venice, and to promise to stop encroaching himself in Romagna and Tuscany. | Висконти получил обратно земли, оккупированные флорентийцами в Лигурии, но ему пришлось отказаться от района Верчелли, завоёванного герцогом Савойи Амадеем VIII, и Брешиа, перешедшей Венеции, а также пообещать не вторгаться в Романью и Тоскану. |
| I asked Amadeus to repeat my question. | И я попросила Амадеуса повторить мой вопрос. |
| They head into battle against Amadeus' forces, hoping to destroy the cyber virus before it gets the chance to wipe out the entire world's military computer system. | Они сражаются против сил Амадеуса, надеясь уничтожить кибер-вирус, прежде чем он получит шанс уничтожить всю военную компьютерную систему мира. |
| And Mr. Surinder Sahni has won himself 22 tickets to Japan from Amadeus absolutely free. | И мистер Суриндер получает... два билета в Японию от Амадеуса бесплатно. |
| Later it was conquered and sold to the Romans by the knights of Amadeus of Savoy. | Позже он был захвачен и продан римлянам рыцарями герцога Савойи Амадеуса. |
| Bryan turned down Amadeus, so we're very fussy. | Брайан отказался от Амадеуса, так как мы очень разборчивы. |
| The Atrium Hotel Amadeus is situated in the Burgenland district, the most attractive area in Saxony-Anhalt. | Atrium Hotel Amadeus находится в районе Бургенландкреис, наиболее притягательном регионе Саксонии-Анхальт. |
| El Al uses the Amadeus CRS system for reservation, inventory, check-in and online bookings. | El Al использует систему Amadeus CRS для бронирования, реестра, регистрации пассажиров и онлайн-бронирования. |
| «Amadeus Club» 4* hotel and resort suggesting you special wedding packages for newly-married couples. | Отель «Amadeus Club» 4* предлагает Вашему вниманию предложение для молодоженов. Вы можете облегченно вздохнуть, оставив праздничную суету позади, и насладиться друг другом, уединившись в комфортабельном номере. |
| New agreement expands framework of our partner relations with Amadeus now as IT-solution provider, and this will allow us to transfer to e-ticketing in the short time, and with effect». | Новое соглашение расширяет рамки нашего партнерства с Amadeus уже как с поставщиком IT-решений и позволит нам быстро и эффективно перейти на технологию e-ticketing». |
| Your Atrium Hotel Amadeus is located in Osterfeld, between Jena and Halle an der Saale, only 10 km from Naumburg and its Intercity Express (ICE) station. | Гостиница Atrium Hotel Amadeus расположена в населенном пункте Остерфельд, между городами Яна и Халле ан дер Саале, всего в 10 км от Наумбурга и его вокзала ИнтерСити. |
| Maria Amalia was proposed as a bride for the Italian Victor Amadeus, Prince of Piedmont, heir to the Kingdom of Sicily and Duchy of Savoy. | Мария Амалия была предложена в жёны пьемонтскому князю Виктору Амадею, который был наследником престолов Сицилийского королевства и Савойского герцогства. |
| She was not able to settle the dispute, and Philip had to go to Amadeus in Venice to try to get resolution. | Она не смогла уладить спор, и Филипп должен был отправиться к Амадею VI в Венецию, чтобы попытаться разрешить проблему. |
| The Chronicon Altacumbae says only that "the wife of Amadeus from Burgundy", which might refer to Amadeus I. If his wife were Genevan, it would explain how the house of Savoy came to possess so early a large portion of the Genevois. | Chronicon Altacumbae говорит только, что «жена Амадея из Бургундии», что может относиться к Амадею I. Если бы его жена была из Женевы, это объяснило бы, почему Савойский дом так рано завладел значительной частью Женевуа. |
| Yes, Michael plays so nicely with Amadeus. | Да, Михаэль так любит играть с Амадеусом... |
| It's a little difficult with Amadeus. | Есть небольшие трудности с Амадеусом. |
| Victor Amadeus II commissioned a new façade from Filippo Juvarra, which also went unfinished. | Виктор-Амадей II заказал новый фасад Филиппу Юварро, но опять же он остался незавершенным. |
| In 1713, Charles's great-great-great-grandson Victor Amadeus II of Savoy received confirmation to that title from the Kings of Spain and France, who also claimed it. | Только в 1713 году савойский правитель Виктор-Амадей II получил признание этих титулов от королей Испании и Франции. |
| I wanted to ask you about Amadeus. | Мы бы хотели поговорить с Вами об Амадеусе. |
| It was in Amadeus. | Всё произошло в Амадеусе. |