According to MSNBC, anti-aging advocates have responded to such criticism by describing it as censorship perpetrated by a conspiracy of the US government, notably the Food and Drug Administration, the AMA, and the mainstream media, motivated by competing commercial interests. | В соответствии с MSNBC, сторонники медицины анти-старения отреагировали на подобную критику, описывая её как цензуру, секретно совершённую правительством США, в частности Food and Drug Administration, АМА и ведущими средствами массовой информации, мотивируемых конкурирующими коммерческими интересами. |
As a precaution, they pre-taped the interview and performance, to prevent any mishaps or improvisation with Lambert's performance, and to avoid a repeat of his AMA performance. | В качестве предосторожности они сняли черновой вариант интервью и выступления, чтобы предотвратить любые выходки или импровизации в выступлении Ламберта, и чтобы избежать повтор его выступления на АМА. |
There is no permanent UNMIL deployment in the region. AMA has greatly improved a 35-kilometre stretch of road up to its site, which is sufficiently wide to allow a two-way flow of traffic. | АМА существенно модернизировала 35-километровый участок дороги, ведущей к месту добычи, который в настоящее время имеет достаточную ширину, для того чтобы движение автотранспорта могло осуществляться в обоих направлениях. |
The recorded data is brought together centrally to AMA, and a calculation made of the amount of subsidy, and payment. | Зарегистрированные данные на централизованной основе представляются в АМА, после чего производится расчет размера субсидий и выплат. |
Two cases of lower payments provided for by the AMA Guide as compared to the Schedule involved amputation with the possibility of fitting a prosthesis at some later point. | В двух случаях размер пособия был установлен в соответствии с «Руководящими принципами» АМА, в которых предусматривается меньшая компенсация по сравнению с таблицей: пострадавшим была произведена ампутация с сохранением возможности протезирования в будущем. |
The AMA says addiction is a disease. | Американская медицинская ассоциация утверждает, что зависимость - это болезнь. |
American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological Association say watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts. | Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам. |
And if the ama gets wind of this organ harvesting... | И если АМА узнает откуда ветер принес этот орган... Американская медицинская ассоциация |
Well, there'd be fallout from women voters and I'm pretty sure the AMA... to say nothing of the first lady. | Ну, тогда женский электорат и наверняка АМА(американская медицинская ассоциация) устроит нам конец света... не говоря уже о Первой леди. |
It's an AMA rule. | Правило АМА (Американская Медицинская Ассоциация). |
Together with the American Motorcyclists Association (AMA), the Federation internationale de motocyclisme (FIM) and the Motorcycle Riders' Federation of the United States of America (MRF), FEMA has formed an international coalition. | ФАЕМ образовала международную коалицию совместно с Ассоциацией американских мотоциклистов (ААМ), Международной федерацией мотоциклизма (МФМ) и Федерацией мотоциклистов Соединенных Штатов Америки (ФВМ). |
AMA (American Motorcyclist Association) | ААМ (Американской ассоциации мотоциклистов), |
Because if you enter the CSS from another website, could have infiltrated therein aja ama code that has been encrypted alias udah randomized. | Потому что если вы введете CSS с другого сайта, могла бы проникли в нем AJA AMA кода, который был зашифрован псевдоним Udah рандомизированное. |
In a Reddit AMA hosted by Way in October 2014, he stated, I have always been extremely sensitive to those that have gender identity issues as I feel like I have gone through it as well, if even on a smaller scale. | В Reddit AMA, организованной Уэем в октябре 2014 года, он заявил: «Я всегда был крайне чувствителен к тем, кто имеет проблемы с гендерной самоидентификацией, так как сам прошел через это, если даже и в меньших масштабах. |
It was his first performance of 2010, during which he discussed the controversy surrounding his AMA performance, his life since his rapid rise to fame, and his brief meeting with Madonna. | Это было его первое выступление в 2010 году, во время которого он обсудил разногласия вокруг его выступления на AMA, быстрый подъём к славе и его короткую встречу с Мадонной. |
When asked in a Reddit AMA about why they were not included on the standard album, McIlrath responded, "because lazy Tim didn't finish the lyrics in time." | На вопрос Reddit AMA о том, почему эти песни не были включены в стандартный альбом, Тим Макилрот ответил: «Потому что ленивый Тим не закончил тексты вовремя». |
Taquileños run their society based on community collectivism and on the Inca moral code ama sua, ama llulla, ama qhilla, (Quechua for "do not steal, do not lie, do not be lazy"). | Такильцы управляют своей небольшой общиной на основе принципов коллективизма и морального кодекса инков ама sua, ama llulla, ama qhilla (что можно перевести с кечуа как «не укради, не лги, не ленись»). |