| It's alpaca actually. | Вообще-то, это натуральная альпака. |
| An alpaca, maybe. | Альпака, может быть. |
| Many native species such as llama and alpaca in South America, and guineafowls in Africa have been domesticated and managed under traditional systems. | Одомашнены и традиционно разводятся многие местные виды, например лама и альпака в Южной Америке и цесарки в Африке. |
| In Africa, this includes antelopes, ostriches, giraffes, etc., while in South America the range supports native animals such as the llama, alpaca, and deer. | В Африке одомашниванию поддаются антилопы, страусы, жирафы и т.д., тогда как в Южной Америке такими местными видами являются лама, альпака и олень. |
| Alpaca, different story. | Альпака, другая история. |
| And what's a baby alpaca called? | А как называют детёныша альпаки? |
| The code for alpaca is 61. | Кодом для альпаки является 61. |
| I think it's alpaca. | Мне кажется, они сделаны из меха альпаки. |
| The fishing industry of Peru was a key component of its economy, but the country had experienced little growth in fishing exports; although it exported alpaca fibre, it did not export clothing made from alpaca wool. | Так, одним из ключевых компонентов экономики Перу является рыбная отрасль, однако экспорт рыбной продукции страны вырос незначительно; и хотя страна экспор-тирует волокно из шерсти альпаки, шерстяная одежда не экспортируется. |
| The project provided technical assistance for improving the production of alpaca wool and establishing of a fibre processing unit to produce alpaca yarn for export and for sale to local spinning plants. | По данному проекту оказывалась техническая помощь по модернизации производства альпаки и строительству цеха по переработке волокна для производства альпаковой пряжи на экспорт и на продажу местным прядильным фабрикам. |
| Or like that alpaca farm I invested in. | Или фермы альпак, в которую я вложился. |
| It's me and Wanda's dream to have our own alpaca farm. | Это наша с Вандой мечта - иметь нашу собственную ферму альпак. |
| There's an ostrich farm three miles away, an alpaca farm right down the road. | В трех милях отсюда есть страусиная ферма здесь разводят альпак прямо вниз по дороге |
| Lavon... I've been waiting for the perfect moment, and I certainly didn't think that it'd be a time where I'm covered in alpaca droppings and mud, but I just cannot wait any longer, because... | Левон... я ждала для этого идеального момента, и я конечно не представляла, что этот момент настанет, когда я буду вся в навозе альпак и в грязи, но я не могу больше ждать, потому что... |
| It is open to the public for a fee as part of a recreational area which includes snowshoe trails and an alpaca farm. | Памятник расположен в парковой зоне, где также находятся трассы для снегоступов и ферма по разведению альпак. |
| You dragged an alpaca into this? | Ты и альпаку в это втянул? |
| that Venus Williams caught Mike Tyson feeding Maria Sharapova's alpaca tulips from Kareem Adbdul-Jabbar's garden. | что Винус Уильямс поймал Майка Тайсона кормящего альпаку Марии Шараповой тюльпанами из сада Карима Абдул-Джаббара. |