| Well, now that I know there's an Alpaca out back, I'm definitely coming back. | Теперь, когда я знаю, что у вас есть альпака, я обязательно приду ещё. |
| It's alpaca actually. | Вообще-то, это натуральная альпака. |
| In Africa, this includes antelopes, ostriches, giraffes, etc., while in South America the range supports native animals such as the llama, alpaca, and deer. | В Африке одомашниванию поддаются антилопы, страусы, жирафы и т.д., тогда как в Южной Америке такими местными видами являются лама, альпака и олень. |
| Alpaca, different story. | Альпака, другая история. |
| Later, Connor and Samantha surprise Bennie back at his farm, providing him with alpacas to help fulfill his earlier-confessed lifelong dream of running an Alpaca farm. | Позже Коннор и Саманта устроили сюрприз Бенни и помогли ему исполнить свою мечту о владении фермой по разведению альпака. |
| The code for alpaca is 61. | Кодом для альпаки является 61. |
| Besides, in the period of Independence (1824) many English businessmen appeared in the city, who exported the wool of sheep, alpaca and vicuna). | К тому же в период Независимости (1824) в городе появилось много английских коммерсантов, экспортирующих шерсть овец, альпаки и викуньи. |
| In Bolivia, an alpaca processing plant has opened for business, managed by a local cooperative NGO, with foreign markets in place and orders already on the books. | В Боливии введен в строй завод по переработке альпаки, управление которым осуществляет местная партнерская НПО и для реализации продукции которого уже имеются иностранные рынки и соответствующие заказы. |
| The classic headgear of Andes, its made of alpaca. | Традиционный головной убор жителей Анд, сделанный из шерсти альпаки. |
| Those centres had contributed to increased value added and improved quality of jewellery, ceramics and alpaca fibre production, with assistance from the Government of Italy. | Эти центры обеспечивают получение более высокой добавленной стоимости и повышению качества ювелирных изделий, керамики и произ-водства волокна альпаки при содействии со стороны правительства Италии. |
| Or like that alpaca farm I invested in. | Или фермы альпак, в которую я вложился. |
| It's me and Wanda's dream to have our own alpaca farm. | Это наша с Вандой мечта - иметь нашу собственную ферму альпак. |
| There's an ostrich farm three miles away, an alpaca farm right down the road. | В трех милях отсюда есть страусиная ферма здесь разводят альпак прямо вниз по дороге |
| Lavon... I've been waiting for the perfect moment, and I certainly didn't think that it'd be a time where I'm covered in alpaca droppings and mud, but I just cannot wait any longer, because... | Левон... я ждала для этого идеального момента, и я конечно не представляла, что этот момент настанет, когда я буду вся в навозе альпак и в грязи, но я не могу больше ждать, потому что... |
| It is open to the public for a fee as part of a recreational area which includes snowshoe trails and an alpaca farm. | Памятник расположен в парковой зоне, где также находятся трассы для снегоступов и ферма по разведению альпак. |
| You dragged an alpaca into this? | Ты и альпаку в это втянул? |
| that Venus Williams caught Mike Tyson feeding Maria Sharapova's alpaca tulips from Kareem Adbdul-Jabbar's garden. | что Винус Уильямс поймал Майка Тайсона кормящего альпаку Марии Шараповой тюльпанами из сада Карима Абдул-Джаббара. |