| But if you just said it once aloud, I promise you'd feel free. | Но если ты выскажешь это вслух, я обещаю, ты почувствуешь облегчение. |
| Valery KUBAREV > Thoughts aloud: Politics > To President of Russian Federation V.V. | Валерий КУБАРЕВ > Мысли вслух: Политика > Президенту РФ В.В. |
| So, it is not alarmist to worry aloud about preserving the sense of community that Europe has enjoyed for the past half-century. | Таким образом, беспокойство вслух о сохранении чувства общности, которым Европа наслаждалась последние полвека, не является паникой. |
| Sasha, don't you dare say such things aloud. | Сан, ты даже вслух такое не произноси. |
| Saying things aloud doesn't change the probabilities any more than rapping on hard, organic tissue will reverse them. | Произнесенное вслух не меняет вероятности также, как и удары по твердой органической поверхности ничего не отменят. |
| If so, Lukashenka must be laughing aloud. | Если так, то Лукашенко может громко смеяться. |
| Come to think of it, I don't want anyone looking out the windows, or talking aloud. | Я не хочу, чтобы кто-нибудь выглядывал из окон... или громко болтал |
| The name of the quartet which is translated from Italian as "very aloud" is speaking for itself. | Название квартета, которое в переводе с итальянского обозначает "очень громко", говорит за себя: каждый из музыкантов сумел сделать себе громкое имя как солист. |
| And we have a duty to denounce them aloud. | А мы обязаны громко рассказывать всем об этом. |
| I cast myself down upon the priedieu, and while aloud I open my heart to the Eternal, | Я опустилась на молитвенную скамеечку, и пока я громко изливала своё сердце Всевышнему, |
| A stricter priest. "I want to confess aloud..." | "Я хочу исповедаться во всеуслышание..." |
| In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. | Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу. |
| In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. | В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит. |