Английский - русский
Перевод слова Aloud

Перевод aloud с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вслух (примеров 142)
When you say it aloud like that... Ну, когда говоришь об этом вот так, вслух...
In our view, one way - and I am thinking aloud - would be to record what has happened and report to the General Assembly that the Commission, after discussion of the package, could reach no consensus on it. С нашей точки зрения, один из вариантов - и я размышляю вслух - мог бы заключаться в том, чтобы официально зафиксировать случившееся в отчете и доложить Генеральной Ассамблее о том, что Комиссии при обсуждении пакета не удалось достичь по нему консенсуса.
They created many plays and stories in a sort of soap opera style, reading some of them aloud on tape as gifts for their sister, Rose. Они создали много пьес и рассказов в стиле «мыльной оперы», начитали некоторые из них вслух на магнитофон в качестве подарков для младшей сестры Розы.
Thinking aloud is a habit responsible for much of mankind's misery. Высказывание мыслей вслух - это основная причина всех бед человеческих.
She also wonders aloud why Brody betrayed her by turning her in, leading Saul to realize that Carrie is in love with Brody. Она также вслух удивляется, почему Броуди предал её, сдав её, заставляя Сола понять, что Кэрри влюблена в Броуди.
Больше примеров...
Громко (примеров 17)
A prominent NFP parliamentarian, Jai Ram Reddy, wondered aloud on national radio whether his party was ready to form a government, and whether it would in fact be able to do so. Известный парламентарий от ПНФ Джай Рам Редди громко спросил по национальному радио, готова ли его партия сформировать правительство и сможет ли она это сделать.
Come to think of it, I don't want anyone looking out the windows, or talking aloud. Я не хочу, чтобы кто-нибудь выглядывал из окон... или громко болтал
Father read it aloud to me. Отец громко мне это читал.
I order you to pray aloud. Я приказываю Вам молиться громко вслух.
And we have a duty to denounce them aloud. А мы обязаны громко рассказывать всем об этом.
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 3)
A stricter priest. "I want to confess aloud..." "Я хочу исповедаться во всеуслышание..."
In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу.
In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит.
Больше примеров...