Английский - русский
Перевод слова Aloud

Перевод aloud с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вслух (примеров 142)
It might sound pretty strange if I said it aloud. Прозвучит очень странно, если я скажу это вслух.
Another sentence I never thought I'd actually say aloud. Еще одна вещь, которую я никогда не думала, что придётся произнести вслух.
On my day off, and as your friend permit me to think aloud. Итак, в мой выходной, и как вашему друг, позвольте мне поразмышлять вслух.
Once someone says it aloud, they'll think, "That's exactly what I was thinking." И пока однажды этого не произнесут вслух, они будут думать: "Это именно то, чего мне хотелось."
I like company when I go out and I think better when I talk aloud. Да и думается лучше, когда я говорю вслух.
Больше примеров...
Громко (примеров 17)
When we now celebrate the fiftieth anniversary of the Organization, we should proclaim it aloud: the role of the United Nations has been essential, and the results are highly positive. Теперь, когда мы отмечаем пятидесятую годовщину Организации, мы должны громко провозгласить - роль Организации Объединенных Наций была существенной, и результаты чрезвычайно позитивными.
Then I looked again, and I saw a messenger coming down from heaven, and he cried out aloud, Cut down the tree! Потомя посмотрелснова, и я увидел посланника, сходящего с неба, и закричал он громко, Срубите это дерево!
Father read it aloud to me. Отец громко мне это читал.
"I wonder how many miles I've fallen by this time?" Alice said aloud. "Интересно, сколько я пролетела?" - громко сказала Алиса.
The name of the quartet which is translated from Italian as "very aloud" is speaking for itself. Название квартета, которое в переводе с итальянского обозначает "очень громко", говорит за себя: каждый из музыкантов сумел сделать себе громкое имя как солист.
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 3)
A stricter priest. "I want to confess aloud..." "Я хочу исповедаться во всеуслышание..."
In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу.
In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит.
Больше примеров...