Английский - русский
Перевод слова Aloud

Перевод aloud с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вслух (примеров 142)
It might sound pretty strange if I said it aloud. Прозвучит очень странно, если я скажу это вслух.
TJ, read it aloud. Please. ТиДжей, прочти это вслух, пожалуйста.
Would you read this aloud for me? Вы не могли бы прочитать это для меня вслух?
Gentle Anyuta spends all her days endlessly sewing and listening to her inmate - a poor medical student - learning by rote aloud. Кроткая Анюта проводит дни напролет за бесконечным шитьем, слушая, как зубрит вслух ее сожитель - нищий студент-медик.
Spoken aloud however, it sounds as "Les Champs Magnétiques" (literally: "Magnetic Fields"), due to the French words chants (songs or singing) and champs (fields) being homophones. При прочтении вслух оно звучит как «Les Champs Magnétiques» («Магнитные поля»), поскольку во французском языке слова «chants» и «champs» являются омофонами.
Больше примеров...
Громко (примеров 17)
A prominent NFP parliamentarian, Jai Ram Reddy, wondered aloud on national radio whether his party was ready to form a government, and whether it would in fact be able to do so. Известный парламентарий от ПНФ Джай Рам Редди громко спросил по национальному радио, готова ли его партия сформировать правительство и сможет ли она это сделать.
Come to think of it, I don't want anyone looking out the windows, or talking aloud. Я не хочу, чтобы кто-нибудь выглядывал из окон... или громко болтал
Then I looked again, and I saw a messenger coming down from heaven, and he cried out aloud, Cut down the tree! Потомя посмотрелснова, и я увидел посланника, сходящего с неба, и закричал он громко, Срубите это дерево!
I order you to pray aloud. Я приказываю Вам молиться громко вслух.
I cast myself down upon the priedieu, and while aloud I open my heart to the Eternal, Я опустилась на молитвенную скамеечку, и пока я громко изливала своё сердце Всевышнему,
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 3)
A stricter priest. "I want to confess aloud..." "Я хочу исповедаться во всеуслышание..."
In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу.
In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит.
Больше примеров...