Английский - русский
Перевод слова Aloud

Перевод aloud с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вслух (примеров 142)
You have to deliver it aloud, in front of the class on Monday. Вы должны будете прочитать его вслух перед всем классом в понедельник.
I hate it when people do that - say the first bit of the sentence aloud, then whisper the interesting bit. Терпеть не могу, когда так делают - скажут начало фразы вслух, а самое интересное - шёпотом.
I just wanted to start to read it aloud, but Ritsuko stopped me, saying... "I'll read it first!" Я хотел прочесть его вслух, но Рицуко остановила меня, сказав: "Я прочту первой!"
Never speak it aloud. Никогда не произноси это вслух.
It had already been agreed at that session that Committee members should receive the texts of communications in good time and that rapporteurs should refrain from reading such texts aloud. Ранее уже говорилось, что Комитету следует получать документы вовремя и докладчикам следует воздержаться от зачитывания текстов вслух.
Больше примеров...
Громко (примеров 17)
Come to think of it, I don't want anyone looking out the windows, or talking aloud. Я не хочу, чтобы кто-нибудь выглядывал из окон... или громко болтал
Then I looked again, and I saw a messenger coming down from heaven, and he cried out aloud, Cut down the tree! Потомя посмотрелснова, и я увидел посланника, сходящего с неба, и закричал он громко, Срубите это дерево!
Father read it aloud to me. Отец громко мне это читал.
"I wonder how many miles I've fallen by this time?" Alice said aloud. "Интересно, сколько я пролетела?" - громко сказала Алиса.
And we have a duty to denounce them aloud. А мы обязаны громко рассказывать всем об этом.
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 3)
A stricter priest. "I want to confess aloud..." "Я хочу исповедаться во всеуслышание..."
In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу.
In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит.
Больше примеров...