Английский - русский
Перевод слова Aloud

Перевод aloud с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вслух (примеров 142)
When you say it aloud like that... Ну, когда говоришь об этом вот так, вслух...
So I've decided to recruit some of my TED friends to read my words aloud for me. Поэтому я завербовал некоторых моих друзей по TED, чтобы они читали вслух мои слова.
It says, "Reading aloud to pass the time is a good idea." Тут написано: "Хорошо так же почитать вслух, чтобы убить время."
You prefer speaking aloud. Вы предпочитаете говорить вслух.
I laughed aloud, and got petrified, and caught every next word - I again lived through not just the plays, but also everything that I know about those times. И смеялся вслух, и замирал, и ловил каждое следующее слово - заново пережил не просто пьесы, но все, что знаю о тех временах.
Больше примеров...
Громко (примеров 17)
Yes, even those who do not sing aloud. Даже те, кто не поют громко.
A prominent NFP parliamentarian, Jai Ram Reddy, wondered aloud on national radio whether his party was ready to form a government, and whether it would in fact be able to do so. Известный парламентарий от ПНФ Джай Рам Редди громко спросил по национальному радио, готова ли его партия сформировать правительство и сможет ли она это сделать.
Then I looked again, and I saw a messenger coming down from heaven, and he cried out aloud, Cut down the tree! Потомя посмотрелснова, и я увидел посланника, сходящего с неба, и закричал он громко, Срубите это дерево!
"I wonder how many miles I've fallen by this time?" Alice said aloud. "Интересно, сколько я пролетела?" - громко сказала Алиса.
I order you to pray aloud. Я приказываю Вам молиться громко вслух.
Больше примеров...
Во всеуслышание (примеров 3)
A stricter priest. "I want to confess aloud..." "Я хочу исповедаться во всеуслышание..."
In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу.
In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит.
Больше примеров...