| Another sentence I never thought I'd actually say aloud. | Еще одна вещь, которую я никогда не думала, что придётся произнести вслух. |
| TJ, read it aloud. Please. | ТиДжей, прочти это вслух, пожалуйста. |
| Unless you'd prefer that I read them aloud in front of the people here | Если только вы не хотите, чтобы я зачитал их вслух при всех присутствующих здесь. |
| Everyone, please read this aloud | Каждый, пожалуйста, прочитайте это вслух |
| you choose to speak aloud? | вы выбрать говорить вслух? |
| Yes, even those who do not sing aloud. | Даже те, кто не поют громко. |
| Father read it aloud to me. | Отец громко мне это читал. |
| It's rude saying it aloud. | Зачем же так громко? |
| When Elizabeth heard Mary's greeting, the child moved within her, and Elizabeth herself was filled with the Holy Spirit, and cried aloud: Blessed are you among women, and blessed is your unborn child! | Когда Елизавета услышала приветствие Марии, младенец в её утробе взыграл, и Елизавета исполнилась Святого Духа и громко воскликнула: «Благословенна ты среди женщин и благословен плод твоей утробы! |
| The name of the quartet which is translated from Italian as "very aloud" is speaking for itself. | Название квартета, которое в переводе с итальянского обозначает "очень громко", говорит за себя: каждый из музыкантов сумел сделать себе громкое имя как солист. |
| A stricter priest. "I want to confess aloud..." | "Я хочу исповедаться во всеуслышание..." |
| In saying aloud that "there can be no just Europe without an independent Poland on its map," the Pope effectively swept away the unjust postwar settlement that had subjugated Poland to Soviet power. | Заявив во всеуслышание о том, что "не может быть Европы без независимой Польши", Папа разом разрушил несправедливый послевоенный порядок, подчинявший Польшу Советскому Союзу. |
| In moments of frustration and disappointment, we have even wondered, often aloud, if the United Nations has failed us, perhaps forgetting that our United Nations represents no more and no less than the collective will of our Governments, which it serves. | В моменты отчаяния и разочарования мы задаемся вопросом и нередко во всеуслышание спрашиваем: не подводит ли нас Организация Объединенных Наций, возможно, забывая при этом, что наша Организация Объединенных Наций выражает не больше и не меньше как коллективную волю наших правительств, которым она служит. |