Английский - русский
Перевод слова Alms

Перевод alms с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милостыня (примеров 3)
The ridiculous charitable gestures, the crumbs fallen from the table, the alms, all go hand in hand with the cultural and ideological invasion that corrodes peoples from within and neutralizes them as actors on history's stage. Нелепые благотворительные жесты, крошки, падающие со стола, милостыня, все это идет рука об руку с культурным и идеологическим вторжением, что разъедает народы изнутри и нейтрализует их как действующих лиц на арене истории.
Alms for a poor sailor. Милостыня для бедного моряка.
24 At you when you make an alms, let left your hand does not know, that does right, 25 that your alms was secretly; and Father your, seeing secret, will render to you obviously. 24 У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, 25 чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Больше примеров...
Подаяние (примеров 8)
As a tradition, 'initiated' boys seek alms in various houses В соответствии с традицией "инициированные" мальчики просят подаяние в различных домах
Giving alms to young Brahmins was considered a high honour Давать подаяние юным Брахманам считалось высочайшей честью
Now it's your turn to collect alms. Сегодня ты будешь собирать подаяние.
Hence, I will not take alms Поэтому я не возьму подаяние
'But Sirji doesn't even give alms for free.' 'Но Сэрджи даже подаяние не даст бесплатно.'
Больше примеров...
Alms (примеров 5)
He competed in the American Le Mans Series (ALMS). Он участвовал в Американской серии Ле-Ман (ALMS).
He recorded the song that began to establish his significant place in Dancehall, "Alms House" in 1992. Он записал песню, которая заняла значительное место в Dancehall, «Alms House» в 1992 году.
The series was sanctioned by IMSA, and it has appeared on the support bill for ALMS, Champ Car, Grand-Am, Indy Racing League and Formula One events. Серия санкционирована IMSA и проходит в рамках гонок поддержки ALMS, Champ Car, Grand-Am, Indy Racing League и Гран-при Формулы-1.
In light of his performance during the 2008 ALMS season and FIA rule changes, he was granted an international licence to allow him the chance of competing in the 2009 24 Hours of Le Mans. В свете его выступления во время ALMS сезона 2008 года и изменения правил FIA он получил международную лицензию, позволившую ему возможность соревноваться на 24 часа Ле-Мана 2009.
The ALMS Challenge category, first established in 2009, will be expanded in 2010 and renamed as GT Challenge (GTC). Категория ALMS Challenge, впервые представленная в сезоне 2009, теперь расширена и переименована в GT Challenge (GTC).
Больше примеров...
Пожертвований (примеров 7)
It is mandatory unlike the funds of alms collected for the Mujahidin. В отличие от пожертвований, собираемых для моджахедов, этот дар является обязательным.
Take my share of the alms! Я взимаю свою часть с пожертвований.
The Diwan Al Zakat Foundation is an independent body working to fight poverty and promote social development by collecting alms tax (zakat) and providing assistance in accordance with sharia. Фонд "Диван аз-Закят" - это независимый орган, занимающийся проблемами борьбы с нищетой и развития общества посредством сбора пожертвований "закят" и оказания помощи по канонам шариата.
I should have followed my instincts and broken open the alms box and then spent all the money on a good plastic surgeon. Нужно было последовать своим инстинктам, сломать ящик для пожертвований и потратить все деньги на хорошего пластического хирурга.
In 1982, the State established Zakat House, one of the functions of which is to disburse the funds that it receives from alms taxes and charitable donations provided in accordance with sharia rules. В 1982 году государство создало "Закят Хаус", одна из функций которого состоит в том, чтобы распоряжаться средствами, получаемыми им от благотворительных сборов и пожертвований в соответствии с законами шариата.
Больше примеров...
Монетки (примеров 1)
Больше примеров...