The Duchess has left on a sloop called the Almeria bound for Portugal. | Герцогиня отбыла на шлюпе под названием Альмерия, следующим курсом на Португалию. |
1 - 4 February 2005 Almeria (Spain) | 1-4 февраля 2005 года, Альмерия (Испания) |
A Workshop on Renewable Sources of Energy was organized by the Plataforma Solar de Almeria of CIEMAT, Spain, in cooperation with ECE in May 1994. | В мае 1994 года центр "Платаформа солар де Альмерия", СИЕМАТ, Испания, в сотрудничестве с ЕЭК организовал рабочее совещание по возобновляемым источникам энергии. |
Exploration of the potential of the drylands to take place in order to provide alternative energy sources (solar, wind and biofuels) (Sede Boqer, Almeria); | с) необходимо исследовать потенциал засушливых районов для того, чтобы обеспечить в них доступ к альтернативным источникам энергии (солнечная энергия, энергия ветра и биотопливо) (Седе-Бокер, Альмерия); |
"Realos to Almeria." | к "Реалос де Альмерия". |
That you have to go to Almeria. | А это вам надо было ехать в Альмерию |
You think I want to go to Almeria and not be here to help you? | Думаешь, я хочу уехать в Альмерию и оставить тебя тут? |
Come to Almeria you do well? | Едем в Альмерию тебе подходит? |
The Almeria's a good sailer, senor. | У Альмерии хороший ход, сеньор. |
The Bishop of Almeria was murdered while working on a history of Toledo. | Епископ Альмерии был убит во время работы над историей Толедо. |
No Neolithic remains have ever been found in Almeria. | В Альмерии ни разу не было обнаружено пород времен неолита. |
A symposium, held in Almeria, Spain, in October 2006, had examined the link between land degradation, poverty and forced migration, which was becoming an increasingly topical and urgent issue worldwide. | На симпозиуме, состоявшемся в Альмерии, Испания, в октябре 2006 года, была рассмотрена связь между деградацией земель, бедностью и вынужденной миграцией, которая во всех странах мира превращается во все более актуальную проблему, решение которой не терпит отлагательства. |
The region of Andalusia and the University of Almeria may host this international and multidisciplinary research centre. | Власти Андалусии и Университет Альмерии согласны расположить этот международный и многодисциплинарный исследовательский центр в Университете. |
In the Almeria Declaration, the parties decided on a number of initiatives to adapt to and mitigate the effects of climate change. | В Альмерийской декларации стороны приняли решения по ряду инициатив, направленных на адаптацию к изменениям климата и смягчение их последствий. |
The UNEP Mediterranean Action Plan has taken a series of actions to fulfil commitments enshrined in the Almeria Declaration and implement the Global Strategic Directions for the Regional Seas Programme 2008-2012. | План действий ЮНЕП по Средиземноморью принял ряд мер по реализации обязательств, провозглашенных в Альмерийской декларации и в целях осуществления Глобальных стратегических директив Программы по региональным морям на 2008 - 2012 годы. |