Английский - русский
Перевод слова Allowable

Перевод allowable с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Допустимый (примеров 49)
The determination is easy if the missile clearly exceeds the allowable range by a large margin, as in the case of Scud-B and Al Hussein missiles. Вынести заключение легко, если дальность ракеты явно и в значительной мере превышает допустимый предел, как это было в случае с ракетами «Скад-Б» и «Аль-Хусейн».
The Party had also reported 2005 consumption of 0.385 ODP-tonnes of carbon tetrachloride, an amount exceeding its 2004 consumption of zero ODP-tonnes and its maximum allowable consumption of zero ODP-tonnes. Сторона также сообщила о потреблении тетрахлорметана в размере 0,385 тонны ОРС, что превышает ее потребление в 2004 году в объеме ноля тонн ОРС и установленный для нее максимально допустимый уровень потребления, составляющий ноль тонн ОРС.
The Board observed that the maximum allowable expenses provided for both tuition and board. Комиссия отметила, что максимально допустимый объем расходов охватывает как плату за обучение, так и плату за пансионное содержание.
It is the coastal State that determines the allowable catch of living resources in its exclusive economic zone and decides whether to give foreign fishing vessels access to the surplus of the allowable catch. Именно прибрежное государство определяет допустимый улов живых ресурсов в своей исключительной экономической зоне и принимает решение о том, предоставлять ли иностранным рыболовным судам доступ к остатку допустимого улова.
The implication is that the sum total of allowable pollution has been reached and no new members may be added to the club. Имеется в виду, что достигнут допустимый потолок в плане загрязнения и что в этом клубе уже нет места для новых членов.
Больше примеров...
Разрешенных (примеров 10)
and manage such mercury and mercury compounds in accordance with Article 13[except for allowable uses].] и регулирование такой ртути и ртутных составов в соответствии со статьей 13 [за исключением разрешенных видов применения].
Specifically, under the Kyoto Protocol, each of the EECCA countries was assigned an amount of "allowable" greenhouse gas emissions, based on 1990 levels, that should not be exceeded. В частности, в соответствии с Киотским протоколом, для каждой страны ВЕКЦА был установлен объем "разрешенных" выбросов парниковых газов на уровне реальных выбросов 1990 г., который такая страна не должна превышать.
The contact group acknowledged that there are some examples of transition approaches used for allowable uses for time and specific purposes in other Conventions that could be drawn upon. Контактная группа признала возможность использования некоторых примеров подходов к переходному периоду, который используется в отношении разрешенных видов использования в течение определенного времени и их конкретных целей в соответствии с другими конвенциями.
6.6.3.7.4 In the case of multi-purpose portable tanks, the pressure-relief devices shall open at a pressure indicated in 6.6.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable pressure of the gases allowed to be transported in the portable tank. 6.6.3.7.4 В случае переносных цистерн многоцелевого назначения ограничители давления должны открываться при давлении, указанном в пункте 6.6.3.7.1 для газов, имеющих наивысшее максимально допустимое давление среди газов, разрешенных к перевозке в переносной цистерне.
With the exception of the articles on trade and allowable use exemption, all articles dealing with reporting require that information be reported pursuant to Article 22; с) за исключением статей, посвященных торговле и исключениям в отношении разрешенных видов применения, все статьи, касающиеся отчетности, предусматривают, что соответствующую информацию надлежит представлять во исполнение статьи 22;
Больше примеров...
Разрешенного (примеров 6)
Only 80% of allowable yearly amount is divided amongst registered importers. Между зарегистрированными импортерами распределено лишь 80% разрешенного годового количества.
Other Parties have chosen not to apply end-use controls, but rather to let the market determine the best uses for the allowable level of HCFCs. Другие Стороны приняли решение не осуществлять контроль за конечным использованием, а позволить рынку определять наиболее оптимальные способы использования разрешенного объема ГХФУ.
The new reported consumption for 2010 exceeded the party's allowable consumption for that year under the Protocol by 45.8 ODP-tonnes and consequently placed it in a state of possible non-compliance. Новые представленные данные о потреблении в 2010 году свидетельствуют о превышении данной Стороной разрешенного Протоколом уровня потребления за этот год на 45,8 тонны ОРС, в результате чего данная Сторона перешла в режим возможного несоблюдения.
The Secretary-General further indicates that 13 outcome documents of the Council's universal periodic review process which, according to the Department, far exceeded the allowable length were delivered to the Division of Conference Management for processing long after the slotting deadline had passed. Генеральный секретарь далее отмечает, что согласно данным Департамента 13 итоговых документов проводимого Советом процесса универсального периодического обзора были представлены в Отдел конференционного управления для обработки намного позже установленных в графике сроков и с очень значительным превышением разрешенного объема.
Any that may be of older non-marked formulations would be expected to be used or disposed of within the allowable phase-in period of the Plastic Explosives Convention requirements. Предполагается, что любые взрывчатые вещества, которые относятся к ввезенным или произведенным ранее немаркированным взрывчатым веществам, будут использоваться или уничтожаться в течение разрешенного фазированного периода времени согласно требованиям Конвенции о пластических взрывчатых веществах.
Больше примеров...