Английский - русский
Перевод слова Allowable

Перевод allowable с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Допустимый (примеров 49)
From the Russian part of the basin, it receives approximately 100 times the allowable limit. С российской части загрязнение бассейна превышает примерно в 100 раз допустимый уровень.
In correspondence dated 16 April 2007, the Secretariat had sought clarification as to the basis on which Bangladesh had estimated the amount by which it would exceed its allowable level of CFC consumption in the years 2007-2009. В корреспонденции от 16 апреля 2007 года секретариат просил разъяснить, на основе чего Бангладеш были подготовлены оценочные данные по тому объему, на который этой Стороной будет превышен допустимый уровень потребления ХФУ в 2007-2009 годах.
The gtr specifies that each Contracting Party will use its existing national crash tests where vehicle crash tests are required, but and will use the agreed upon maximum allowable level of hydrogen leakage as the crash test leakage requirement. В гтп указывается, что в случае необходимости проведения испытания транспортных средств на столкновение каждая Договаривающаяся сторона будет использовать свои существующие национальные испытания на столкновение, однако за критерий утечки при испытании на столкновение будет браться максимально допустимый уровень утечки водорода.
The Party's maximum allowable carbon tetrachloride consumption for 2005 would then be 9.376 ODP-tonnes. В этом случае максимально допустимый для Мексики уровень потребления тетрахлорметана в 2005 году составит 9,376 тонны ОРС.
Determination of leak-before-break performance shall be done in accordance with the appropriate procedures defined in paragraph A.. Allowable defect size shall be determined in accordance with paragraph 6.15.2. above. Определение характеристик герметичности до разрушения производится с использованием соответствующего метода, определенного в пункте A.. Допустимый размер дефектов определяется в соответствии с пунктом 6.15.2 выше.
Больше примеров...
Разрешенных (примеров 10)
Specifically, under the Kyoto Protocol, each of the EECCA countries was assigned an amount of "allowable" greenhouse gas emissions, based on 1990 levels, that should not be exceeded. В частности, в соответствии с Киотским протоколом, для каждой страны ВЕКЦА был установлен объем "разрешенных" выбросов парниковых газов на уровне реальных выбросов 1990 г., который такая страна не должна превышать.
The report includes a discussion of possible guidelines for identifying allowable time-limited uses; how to categorize products; potential environmental impacts; and social and economic issues; В докладе обсуждаются возможные руководящие принципы выявления видов применения, разрешенных на ограниченный период времени; как следует определять категории продуктов; потенциальные экологические последствия; а также социальные и экономические аспекты;
The group discussed product categories with a specific and important global use that may require an allowable use. Группа обсудила те категории продуктов, применяемых в конкретных и важных целях глобальных масштабов, в отношении которых могут потребоваться исключения для разрешенных видов использования.
6.6.3.7.4 In the case of multi-purpose portable tanks, the pressure-relief devices shall open at a pressure indicated in 6.6.3.7.1 for the gas having the highest maximum allowable pressure of the gases allowed to be transported in the portable tank. 6.6.3.7.4 В случае переносных цистерн многоцелевого назначения ограничители давления должны открываться при давлении, указанном в пункте 6.6.3.7.1 для газов, имеющих наивысшее максимально допустимое давление среди газов, разрешенных к перевозке в переносной цистерне.
With the exception of the articles on trade and allowable use exemption, all articles dealing with reporting require that information be reported pursuant to Article 22; с) за исключением статей, посвященных торговле и исключениям в отношении разрешенных видов применения, все статьи, касающиеся отчетности, предусматривают, что соответствующую информацию надлежит представлять во исполнение статьи 22;
Больше примеров...
Разрешенного (примеров 6)
Only 80% of allowable yearly amount is divided amongst registered importers. Между зарегистрированными импортерами распределено лишь 80% разрешенного годового количества.
Other Parties have chosen not to apply end-use controls, but rather to let the market determine the best uses for the allowable level of HCFCs. Другие Стороны приняли решение не осуществлять контроль за конечным использованием, а позволить рынку определять наиболее оптимальные способы использования разрешенного объема ГХФУ.
The new reported consumption for 2010 exceeded the party's allowable consumption for that year under the Protocol by 45.8 ODP-tonnes and consequently placed it in a state of possible non-compliance. Новые представленные данные о потреблении в 2010 году свидетельствуют о превышении данной Стороной разрешенного Протоколом уровня потребления за этот год на 45,8 тонны ОРС, в результате чего данная Сторона перешла в режим возможного несоблюдения.
The Secretary-General further indicates that 13 outcome documents of the Council's universal periodic review process which, according to the Department, far exceeded the allowable length were delivered to the Division of Conference Management for processing long after the slotting deadline had passed. Генеральный секретарь далее отмечает, что согласно данным Департамента 13 итоговых документов проводимого Советом процесса универсального периодического обзора были представлены в Отдел конференционного управления для обработки намного позже установленных в графике сроков и с очень значительным превышением разрешенного объема.
(b) Except for allowable travel time, the period of such leave will be charged to annual leave. Ь) За вычетом разрешенного времени на проезд продолжительность такого отпуска зачитывается в ежегодный отпуск.
Больше примеров...