Running a little light on allegory tonight. |
Наперегонки со светом аллегория на сегодня |
On the opposite side, the more softly modelled allegory of the Sorbonne alludes to the French educational aid extended to Serbian youths during and after the war. |
На противоположной стороне выполнена, в более нежной манере, аллегория Сорбонны, которая напоминает о помощи в образовании, которую Франция оказала сербской молодёжи во время и после войны. |
Yet, the allegory is not at all similar to the lesson, because in the book of wisdom in this world, both the white and the ink in its letters are lifeless. |
Однако аллегория не отражает сути полностью, поскольку книга мудрости этого мира - это белый фон и краска букв, в которых нет духа (руах) жизни. |
What would an allegory of good government look like today? |
Какова была бы аллегория хорошего управления сейчас? |
Poe's eye allegories would certainly fit, and you'll find his symbolism full of haunting romance. |
Аллегория По к глазам подходит, а его символы полны странного по романтизма. |