| No, it's an allegory... | Нет, это аллегория... |
| Symbolism, allegory... literal? | Символизм, аллегория... буквально? |
| The brutal, dictatorial methods depicted in the film were read by local audiences as a partial allegory for the clampdown that happened following Hungary's failed 1956 uprising against Soviet Russia. | Зрителями фильм воспринимался как частичная аллегория на ужесточения, последовавшие за подавлением антикоммунистического восстания 1956 года. |
| On the opposite side, the more softly modelled allegory of the Sorbonne alludes to the French educational aid extended to Serbian youths during and after the war. | На противоположной стороне выполнена, в более нежной манере, аллегория Сорбонны, которая напоминает о помощи в образовании, которую Франция оказала сербской молодёжи во время и после войны. |
| Yet, the allegory is not at all similar to the lesson, because in the book of wisdom in this world, both the white and the ink in its letters are lifeless. | Однако аллегория не отражает сути полностью, поскольку книга мудрости этого мира - это белый фон и краска букв, в которых нет духа (руах) жизни. |