Still keeping your all-seeing eye on me, Gabriel? | По-прежнему направляешь на меня свой всевидящий взгляд, Гавриил? |
All right, mister all-seeing, all-knowing, | Ладно, мистер всевидящий и всезнающий, |
It's a pyramid and at the top of it you see the all-seeing eye | Понимаете, это пирамида, и наверху ее - всевидящий глаз |
Think of this as your personal Asgard, and I, the all-seeing Heimdall, guardian of the gate. | Представьте, что это ваш личный Асгард а я, всевидящий Хеймдалл - страж его врат. Всевидящий? |
DEPTHX is an all-seeing eyeball. | DEPTHX это всевидящий глаз. |
I used to be the all-seeing eye. | Я сам был когда-то всевидящим оком. |
Brothers and sisters, we come together today under the all-seeing eye of nature to witness the blessed joining of Opie and Lyla. | Братья и сёстры, мы собрались сегодня под всевидящим оком природы, чтобы засвидетельствовать благословенное сочетание Опи и Лилы. |
The benefit of sharing intelligence is clear: no State has an all-seeing "Eye of Providence" which enables it to know all potential information which might be relevant for its national security interests. | Выгоды, получаемые от обмена сведениями, вполне очевидны: ни одно государство не располагает "всевидящим оком", которое позволило бы ему обладать всей информацией, потенциально имеющей отношение к его интересам в области национальной безопасности. |