The Rostov office of the All-Russian union of protection of monuments joined attempts of preservation of an object. | К попыткам сохранения объекта присоединилось ростовское отделение Всероссийского союза охраны памятников. |
It was recognized as laureate and diplomate of the All-Russian contest "100 best Russian goods-2007". | Она признана лауреатом и дипломантом Всероссийского конкурса "100 лучших товаров России-2007". |
Abolished in 1721 by Peter the Great, the patriarchate was restored on October 28 (November 10), 1917, by decision of the All-Russian Local Council. | Упразднено в 1721 году; восстановлено 28 октября (10 ноября) 1917 года решением Всероссийского поместного собора. |
He was a member of the All-Russian Local Council (opened on August 15, 1917); but did not attend cathedral meetings. | Был членом Всероссийского Поместного собора (открылся 15 августа 1917 года); но соборных заседаний не посещал. |
Another important area is the involvement of the Russian Ministry of the Interior in the training of African specialists at its All-Russian Institute for Enhancing the Skills of Staff Members. | Важным направлением остается участие министерства внутренних дел России в подготовке африканских специалистов на базе Всероссийского института повышения квалификации сотрудников министерства внутренних дел. |
The regular All-Russian Congress of Paediatricians was held in 2001. | В 2001 году состоялся очередной Всероссийский съезд педиатров. |
Maria Palenova, All-Russian Research Institute for Silviculture and Mechanization of Forestry, Russian Federation | Мария Паленова, Всероссийский научно-исследовательский институт лесоводства и механизации лесного хозяйства, Российская Федерация |
On September 20 (October 3), the Presidium of the Seating decided to delegate out the All-Russian Democratic Council, also the Provisional Council of the Russian Republic (Pre-Parliament), in proportion to the number of its groups and factions. | 20 сентября (3 октября) президиум Совещания решил выделить из его состава Всероссийский демократический совет, он же Временный совет Российской республики (Предпарламент), пропорционально численности его групп и фракций. |
All-Russian Contest Advertising Design traditionally took place; its winners were rewarded with diplomas and awards. | Состоялся традиционный Всероссийский конкурс «Рекламный дизайн», победители которого получили дипломы и награды на выставке. |
In 2004, the State Motor Licensing and Inspection Department revived the traditional all-Russian rally for young traffic inspectors, which took place at the Orlënok All-Russian Children's Centre. | В 2004 году Госавтоинспекция России возродила традицию проведения Всероссийского слета Юных инспекторов движения, площадкой для которого стал всероссийский детский центр «Орленок». |
XV All-Russian Scientific Conference (23-26.06.2008, St. Petersburg) . - T. | XV Всероссийской научно-практической конференции (23-26.06.2008, С.-Петербург). - Т. |
Since 1920 Abugov primarily engaged in Art teaching, at first in Art Schools and studios of Leningrad, then from 1932 at the Leningrad Institute of Painting, Sculpture and Architecture at the All-Russian Academy of Arts. | С 1920 года преимущественно занимался педагогической деятельностью, сначала в художественных школах и студиях Ленинграда, а с 1932 года в Ленинградском институте живописи, скульптуры и архитектуры при Всероссийской Академии художеств. |
First, there will be a drive to amend the current Federal All-Russian Population Census Act so as to: | В первую очередь будет проведена работа по внесению изменений в действующий Федеральный закон «О Всероссийской переписи населения» в части: |
Victors and prize-winners in the finals of the all-Russian schoolchildren's competition and members of Russian national teams taking part in international competitions in educational subjects are accepted without entrance examinations by secondary and higher vocational training establishments to study the relevant subject. | Победители и призеры заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников и члены сборных команд Российской Федерации, участвовавших в международных олимпиадах по общеобразовательным предметам, принимаются без вступительных экзаменов в государственные и муниципальные образовательные учреждения среднего профессионального и высшего профессионального образования для обучения по соответствующему профилю. |
Agricultural exhibition "Golden Autumn 2009" will be organized for the 11th time in Moscow during All-Russian agro-industrial week and will take place on the territory of All-Russian Exhibition Center from 9th till 12th of October. | С 9 по 12 октября 2009 года в Москве на территории Всероссийского Выставочного Центра в рамках Всероссийской агропромышленной недели в одиннадцатый раз пройдет Российская выставка «Золотая осень 2009». |
Migration police officers of Commonwealth of Independent States countries are trained at the All-Russian National Further Training Institute in Moscow. | В рамках СНГ сотрудники миграционной полиции проходят обучение во Всероссийском институте повышения квалификации (Москва). |
He taught at VGIK, the Institute of Contemporary Art in Moscow, at the Higher Directing Courses, at the All-Russian Institute of Retraining and Advanced Training of Cinematography Workers. | Преподавал во ВГИКе, Институте современного искусства в Москве, на Высших режиссёрских курсах, во Всероссийском институте переподготовки и повышения квалификации работников кинематографии. |
In December 1913 Novgorodov participated in the All-Russian Congress of Popular Teachers, where he presented a paper about teaching in the national languages of indigenous peoples and the necessity of schoolbooks in the Yakut language. | В декабре 1913 года принял участие во Всероссийском съезде народных учителей, выступив с докладом об обучении детей из национальных меньшинств на родных языках и необходимости учебников на якутском языке. |
S. Akhmetov reported of the past XI All-Russian contest held amongst trolleybus drivers, where Sterlitamak driver A. Grigoriev won honorary second place. | Ахметов рассказал о прошедшем в городе XI Всероссийском конкурсе профессионального мастерства водителей троллейбусов, где водитель из Стерлитамака А.Григорьев занял почетное второе место. |
In 1994, she won the "Crystal dolphin" prize at the all-Russian competition in Yalta and also won the national musical award "Ovation" after being nominated in the "best female rock singer" category. | В 1994 году певица получила приз «Хрустальный дельфин» на Всероссийском конкурсе в Ялте и стала обладательницей национальной музыкальной премии «Овация» в номинации «Лучшая рок-певица». |
Models and Methods of Construction and Support of Functioning of Intelligent Adaptive Security Systems. Mathematical Methods of Pattern Recognition: The 13th All-Russian Conference (MMPR-13). | Модели и методы построения и поддержки функционирования интеллектуальных адаптивных систем защиты информации// Математические методы распознавания образов: 13-я Всероссийская конференция (ММРО-13). |
1820 - first mention of Lukyanivka settlement; 1824 - a mention of Kiev goldsmith S. Strelbytsky in the outskirts of Lukyanivka; 1913 - first all-Russian olympiad in sports is held at the Sports Ground. | 1820 год - селение Лукьяновка; 1824 год - упомянутый хутор киевского золотаря С. Стрельбицкого в пригороде Лукьяновки; 1913 год - Первая Всероссийская спортивная олимпиада на Спортивном поле. |
In 2005, the All-Russian Conference on Road Safety in the Russian Federation and the Ninth International Exhibition of Road Safety Equipment took place in the context of the Traffic Safety Forum. | В 2005 году состоялся Форум безопасности дорожного движения, в рамках которого была проведена Всероссийская конференция «Обеспечение безопасности дорожного движения в Российской Федерации» и 9-я Международная выставка технических средств обеспечения безопасности дорожного движения. |
The All-Russian Academy of Arts was converted in Academy of Arts of the USSR. | Постановлением правительства Всероссийская Академия художеств была преобразована в Академию художеств СССР. |
On Tuesday, June 8, All-Russian exhibition and fairy "Russia regions-2004" opened in All-Russian Exhibition Center for the ninth time. It is dedicated to 14th anniversary of Russia Federation sovereignty declaration - Day of Russia. | Во вторник, 8 июня, в Москве на ВВЦ открылась Всероссийская выставка- ярмарка "Регионы России - 2004", которая проходит уже в девятый раз и посвящена 14-й годовщине провозглашения государственного суверенитета Российской Федерации - Дню России. |
The all-Russian oil of Urals mark turns out by mixture various oils in pipelines. | Общероссийская нефть марки Urals получается путем смешения различных нефтей в нефтепроводах. |
Our NGO, All-Russian Public Organization of Disabled People with Multiple Sclerosis, has put forward an initiative for public control in health-care as a system to negotiate obstacles in achieving the Millennium Development Goals. | Наша неправительственная организация, Общероссийская общественная организация инвалидов - больных рассеянным склерозом, выступила с инициативой установления общественного контроля в области здравоохранения как системы, направленной на устранение препятствий на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The Elite Congress marked, that the International Professional Medical Association of traditional folk practitioners and healers and All-Russian Professional Medical Association of traditional folk practitioners and healers are open for cooperation on all levels. | Съезд "Элита" отметил, что Международная профессиональная медицинская ассоциация специалистов традиционной народной медицины и целителей и Общероссийская профессиональная медицинская ассоциация специалистов традиционной народной медицины и целителей открыты для сотрудничества на всех уровнях. |
All-Russian Society of the Deaf/All-Russian Public Organization of Persons with Disabilities | Общероссийская общественная организация инвалидов «Всероссийское общество глухих» |
The company is founded in 1999 and structurally is a holding including the following companies: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, INFOTEL (all-Russian data transmitting network) and TASS - INFO (joint venture with participation of ITAR-TASS). | Компания образована в 1999 году и организационно представляет собой холдинг, в состав которого входят следующие компании: Aurora Communications UK, Aurora Communications USA, Инфотел (общероссийская сеть передачи данных) и ТАСС-ИНФО (совместное предприятие с ИТАР-ТАСС). |
Elected as a President of Council of All-Russian public political movement "Refah" (Prosperity) in autumn 1998. | Осенью 1998 избран председателем Совета Общероссийского политического общественного движения «Рефах» (Благоденствие). |
Chairman of the All-Russian Public Movement Education for All. | Председатель Общероссийского общественного движения «Образование - для всех». |
On 31 May 2015, on the house within the all-Russian project "Last Address" the sign in memory of the repressed M. M. Bondarenko was established. | 31 мая 2015 года на доме в рамках общероссийского проекта «Последний адрес» был установлен знак в память о репрессированном М. М. Бондаренко. |
Regularly trade-union activists become nominal scholars of TSOGU JPTUO and of the All-Russian labor union of education. | Регулярно профсоюзные активисты становятся именными стипендиатами ОППО ТюмГНГУ и ТМО Общероссийского профсоюза образования. |
The delegates of military congress decided that the committee would be subordinated to the Central Council of Ukraine rather than the Russian Provisional Government or the All-Russian General Military Command. | Делегаты УГВК постановили, что этот орган подчиняется Центральной раде и не признаёт над собой власть временного правительства и общероссийского военного командования. |
It should be stated, the indexes of the republic are higher than All-Russian ones. | Стоит отметить, что показатели республики выше общероссийских. |
The spiritual and cultural development of children belonging to peoples whose numbers are small or indigenous peoples is helped by their participation in interregional, all-Russian and national festivals of children's creative work, mass sports competitions and shows. | Духовному и культурному развитию детей малочисленных или коренных народов способствует участие в межрегиональных, общероссийских и национальных фестивалях детского творчества, массовых спортивных соревнованиях и праздниках. |
Over 190 telecasting transmitters has been put into function for telecasting all-Russian television programs, and telecasting subscribers cover zone has now approximated 100 per cent. | Для трансляции общероссийских программ задействовано более 190 телепередатчиков, уровень охвата населения - почти стопроцентный. |
The main aims of this Committee, which comprises representatives of the All-Russian trade union associations, the All-Russian employers associations and the Russian Government, are to regulate socio-occupational relations and to reconcile the socio-economic interests of the parties involved. | Комиссия состоит из представителей общероссийских объединений профессиональных союзов, общероссийских объединений работодателей, Правительства Российской Федерации и ее основными целями являются регулирование социально-трудовых отношений и согласование социально-экономических интересов входящих в нее сторон. |
In accordance with article 1, paragraph 1, of the Act, the Committee comprises representatives of the All-Russian trade union associations, the All-Russian associations of employers and the Russian Government, which represent the three sides in the Committee. | В соответствии со статьей 1 (пункт 1) данного Федерального закона, Комиссия состоит из представителей общероссийских объединений профессиональных союзов, общероссийских объединений работодателей, Правительства Российской Федерации, которые образуют соответствующие стороны Комиссии. |
All-Russian Social Fund - "Russian Children's Foundation" | Общероссийский общественный фонд «Российский детский фонд» |
As of December 2002,120 public associations (against 38 in 1997) with international or all-Russian status whose basic work is related to children's problems were registered at the Russian Ministry of Justice. | На декабрь 2002 года в Министерстве юстиции России зарегистрированы 120 общественных объединений (в 1997 году - 38 организаций), имеющих международный или общероссийский статус, основная деятельность которых связана с решением проблем детства. |
He was also awarded a second-class badge "For Services to the All-Russian Society of the Blind". | Также награждён Знаком «За заслуги перед Всероссийским обществом слепых II степени». |
At the All-Russian Congress of Judges in 2004 a decision was made on a mandatory continuing professional development for federal judges, which appears to not have been translated into federal legislation. | В 2004 году Всероссийским съездом судей было принято решение об обязательном повышении профессиональной квалификации федеральных судей, которое, как представляется, не было закреплено в федеральном законодательстве. |
On 15 March 1923, the charter of the All-Russian Society of Philatelists was approved. | В соответствии с уставом, утверждённым 15 марта 1923 года, оно стало называться Всероссийским обществом филателистов. |
Decision on the status of Siberia was left to the future All-Russian and Siberian constituent assemblies. | Декларация гласила: Согласно декларации, характер будущих взаимоотношений между Сибирью и Европейской Россией должен был быть определён Всесибирским и Всероссийским Учредительными Собраниями. |
He took part in working to solve the workers problems at the All-Russian Meeting of Soviets of Workers 'and Soldiers' Deputies. | Принимал участие в работе над резолюциями по рабочему вопросу, которые были приняты Всероссийским совещанием Советов рабочих и солдатских депутатов. |