Английский - русский
Перевод слова All-encompassing

Перевод all-encompassing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Всеобъемлющий (примеров 48)
Russia is convinced that such an all-encompassing document as the United Nations declaration on the rights of indigenous peoples should be a balanced, carefully weighed and authoritative international text. Россия убеждена, что такой всеобъемлющий документ, как Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, должен быть сбалансированным, тщательно выверенным и авторитетным международным актом.
This all-encompassing approach to the priority areas of NEPAD reflects the holistic approach to sustainable development and corresponds to the principles underlying education for sustainable development. Такой всеобъемлющий подход к приоритетным направлениям деятельности в рамках НЕПАД отражает холистический подход к устойчивому развитию и согласуется с принципами, лежащими в основе просвещения в интересах устойчивого развития.
The concepts of well-being, quality of life and sustainable development are that all-encompassing, that we run the risk of ending up with a 'theory-of-everything': a dataset which basically covers all topics that make life pleasant in the longer and/or shorter run. Концепции благополучия, качества жизни и устойчивого развития носят столь всеобъемлющий характер, что мы рискуем разработать в конечном итоге "теорию всего": т.е. набор показателей, по сути охватывающий все темы, которые в краткосрочной или более долгосрочной перспективе делают жизнь приятной.
The fight against international terrorism can only be fought successfully in an all-encompassing approach integrating all police areas (involving measures of foreign and economic development as well as interior and justice policies). Борьба против международного терроризма может быть успешной лишь в том случае, если она носит всеобъемлющий характер и охватывает все сферы деятельности полиции (включая меры в сфере международного и экономического развития, а также меры в области внутренней политики и в сфере правосудия).
Further, she stated that a rights-based approach to development is grass roots, all encompassing, preventive and supportive of States trying to combat poverty. Кроме того, она заявила о том, что основанный на уважении прав подход к развитию носит основополагающий, всеобъемлющий и превентивный характер, а также содействует усилиям государств, направленным на борьбу с нищетой.
Больше примеров...
Всеохватывающий (примеров 6)
The process of endogenous capacity-building in science and technology is long term and all-encompassing. Создание внутреннего научно-технического потенциала - процесс длительный и всеохватывающий.
This approach is an integral part of the initial phase that will be incrementally expanded to incorporate an all-encompassing disaster recovery and business continuity plan. Такой подход является неотъемлемым элементом начального этапа, который будет постепенно распространяться на всеохватывающий план обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем.
One reason for the added value of the mandate as compared to other procedures is its comprehensive, integrated or all-encompassing nature, apparent from the general reference to "human rights and fundamental freedoms" in the title. Одной из причин дополнительной ценности этого мандата по сравнению с другими процедурами является его всесторонний, комплексный или всеохватывающий характер, что вытекает из общей ссылки на «права человека и основные свободы» в названии.
Therefore, combating terrorism must be all-encompassing and devoid of any double standard and selectivity. В этой связи борьба с терроризмом должна носить всеохватывающий характер и никоим образом и не допускать применения двойных стандартов и избирательного подхода.
Those who do not accept its pervasive, all-encompassing ways are often left behind. Те, кто не принимает ее всепроникающий, всеохватывающий характер, зачастую остаются позади.
Больше примеров...