Английский - русский
Перевод слова All-embracing

Перевод all-embracing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Всеобъемлющий (примеров 13)
AIDS is thus an all-embracing challenge for the whole of humanity. Таким образом, СПИД - это всеобъемлющий вызов всему человечеству.
A comprehensive inspection is an all-embracing examination of all spheres in a penitentiary facility which is carried out in every penal institution at least once in three years. Комплексная инспекция проводится в каждом пенитенциарном учреждении не реже чем раз в три года и представляет собой всеобъемлющий анализ всех аспектов его работы.
On the other hand, there are those who contend that globalization has become an all-embracing pretext for the imposition of certain sets of ideas and values. С другой стороны, есть люди, которые выступают за то, что глобализация дает всеобъемлющий предлог для навязывания некоторых наборов идей и ценностей.
On 26 May 1995, within the framework of the CIS, the Republic of Belarus signed an all-embracing human rights instrument known as the CIS Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. В рамках Содружества Независимых Государств 26 мая 1995 года Республикой Беларусь подписан такой всеобъемлющий документ в области прав человека, как Конвенция Содружества Независимых Государств о правах и основных свободах человека.
DCI recommended adopting a comprehensive children's law with 'a cohesive integrated all-embracing structure and system to bring together related laws, policies, procedures or protocols. МДЗД рекомендовало принять всеобъемлющий закон о детях с последовательной комплексной всеохватывающей структурой и системой для сведения воедино соответствующих законов, мер политики, процедур и протоколов.
Больше примеров...
Всеохватывающий (примеров 2)
The principle of retroactivity covering pre-existing hazardous activities, laid down in paragraph 2 of that article, was necessary in order to create an all-embracing regime. Принцип ретроактивности, охватывающий уже существующие вредные последствия действий, изложенные в пункте 2 этой статьи, необходим для того, чтобы создать всеохватывающий режим.
In her view, those who wanted to create an all-embracing treaty body would encounter the same problems as had been encountered during past efforts to create a single body. По ее мнению, все, кто хочет создать всеохватывающий договорный орган, столкнутся с такими же проблемами, которые отмечались в ходе предпринимавшихся в прошлом усилий по созданию единого органа.
Больше примеров...
Всесторонние (примеров 2)
Mongolia is consistently pursuing its all-embracing democratic reforms and its transition to a market economy. Монголия последовательно осуществляет свои всесторонние демократические реформы и переход к рыночной экономике.
At its launch in 1998, Roll Back Malaria called on countries to develop all-embracing, scaled-up plans to halve the burden of the disease by 2010. В 1998 году, когда была провозглашена инициатива «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией», ее участники призвали страны разработать всесторонние повышенные планы мероприятий по сокращению заболеваемости малярией к 2010 году наполовину.
Больше примеров...
Всесторонний (примеров 3)
Such an all-embracing approach needs appropriate financial resources. Такой всесторонний подход требует надлежащих финансовых ресурсов.
Only such an all-embracing approach would make it possible to combat terrorism effectively. Только такой всесторонний подход позволит эффективно бороться с терроризмом.
We have always believed that the diverse composition of the membership of the Council can provide a nuanced and all-embracing view of the world. Мы всегда полагали, что разнообразный состав членов Совета может обеспечить более тонкий и всесторонний взгляд на мир.
Больше примеров...