An Internal Affairs investigation later proved that he was in fact getting payouts from Aldine. | Позже отдел внутренних расследований доказал, что он, на самом деле, получал деньги от Альдина. |
We believe it was one of Aldine's people. | Мы думаем, что это был один из людей Альдина. А знаете, что? |
Except they weren't here 20 seconds ago, when I got Aldine out of his car. | Только их там не было 20 секунд назад, когда я вытаскивал Альдина из машины. |
Try to make it look like one of Aldine's people took them out. | Пытались сделать все так, словно его убили люди Альдина. |
And it seems pretty certain that Aldine's associate did the shooting. | Выглядит все четко, что стреляли люди Альдина. |
So that must be where he first came into contact with Aldine, the dealer. | Должно быть, там он познакомился с Альдином, наркоторговцем. |
Now, a source has informed us that they are still involved, and they both have connections to Aldine. | Так вот, из одного источника мы узнали, что они до сих пор поддерживают связь, и они оба связаны с Альдином. |
Maynard was found to have worked in collusion with a drug dealer. named Nathan Aldine. | Мэйнарда уличили в сотрудничестве с наркоторговцем по имени Натан Альдин. |
And then when Aldine was busted in a raid, | И затем, когда Альдин попал в полицейскую облаву, |
You know what, I've got no problem putting away a guy like Aldine. | Знаете, мне-то ничего, что такой, как Альдин, сядет за решетку. |