Hank had risen to become the head of the Albuquerque DEA. | Хэнка повысили до главы ОБН Альбукерке. |
Heard a few things in Albuquerque about how you're handling this story. | Слышал пару вещей в Альбукерке о том, как ты управляешься с этим делом. |
The idea of Jesse riding go-karts by himself to relax was inspired by Aaron Paul and other crew members who often went kart racing between filming of Breaking Bad episodes in Albuquerque, New Mexico. | Идея, где Джесси катается на карте, чтобы расслабиться, была вдохновлена Аароном Полом и другими членами съёмочной группы, которые часто ездили на картах в перерывах между съёмками эпизодов «Во все тяжкие» в Альбукерке, Нью-Мексико. |
In June 1994, in Albuquerque, New Mexico, Wayne Baughman, president of Indian Motorcycle Manufacturing Incorporated, presented, started, and rode a prototype Indian Century V-Twin Chief. | В июне 1994 года в Альбукерке, штат Нью-Мексико, президент корпорации Indian Motocycle Manufacturing Уэйн Боуман (Wayne Baughman) представил и опробовал прототип Indian Century V-Twin Chief. |
[Door Closes] - Listen, we're not in Albuquerque anymore. | Послушай, мы уже не в Альбукерке. |
Following a request by Mr. Albuquerque, a copy of that letter had been circulated to all members of the Commission. | В соответствии с просьбой г-на Албукерки копия этого письма была распространена среди всех членов Комиссии. |
The Commission observed a minute of silence in honour of the former Chairperson, Mr. Albuquerque, following his untimely demise in Brazil on 29 March 2012. | Комиссия почтила минутой молчания память бывшего Председателя г-на Албукерки, безвременная кончина которого последовала в Бразилии 29 марта 2012 года. |
East of Malacca, Albuquerque sent several diplomatic missions: Duarte Fernandes as the first European envoy to the Kingdom of Siam (modern Thailand). | Обосновавшись в Малакке, Албукерки послал несколько посольств: Дуарте Фернандеш стал первым европейским дипломатом, посетившим королевство Сиам (современный Таиланд). |
Shortly after his arrival, Albuquerque returned to Portugal for reinforcements, leaving Lopes behind in charge of a garrison, with orders to keep the peace and rule over the local population. | Вскоре после прибытия Албукерки вернулся в Португалию за подкреплением, оставив Лопиша во главе гарнизона с приказом поддерживать мир и управлять местным населением. |
He recalled the significant contribution of the late Mr. Albuquerque to the work of the Commission and highlighted the important role of the Commission in effective implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | Он напомнил о значительном вкладе покойного г-на Албукерки в работу Комиссии и подчеркнул важную роль Комиссии в эффективном осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
There's a guy in Albuquerque who's selling the door. | Там парень из Альбукерки продает дверь. |
And before you know it, pharma girls look like the crew on a Southwest flight from Albuquerque to Little Rock. | Ты опомниться не успеешь, как эти девчонки уже будут похожи на экипаж Юго-Западного рейса из Альбукерки в Литл-Рок. |
East of Malacca, Albuquerque sent Duarte Fernandes as envoy to Siam (now Thailand) in 1511 and dispatched to the Moluccas two expeditions (1512, 1514), which founded the Portuguese dominion in Maritime Southeast Asia. | Восточнее Малакки Альбукерки направил Дуарте Фернандеша в качестве дипломатического представителя в Таиланд (1511), и отправил к Молуккским островам две экспедиции (1512, 1514), которые основали португальский доминион на Малайском архипелаге. |
Paul kellerman has a team ready to move on the caravan just outside of albuquerque. | У Пола Келлермана есть команда, готовая напасть на конвой неподалеку от Альбукерка. |
I got calls in to all the major airlines, checking passenger lists on flights from flagstaff, Phoenix, Albuquerque. | Я обзвонил все главные авиакомпании, проверял списки пассажиров, прибывших из Флагстаффа, Финикса, Альбукерка. |
We've got 18 minutes till Albuquerque. | Осталось 18 минут до Альбукерка. |
P.S. I'm enclosing the pink slip on the Isotta... which Rusty can send to the lady in Albuquerque. | П.С. Извещение об увольнительной пришлю на Изотте. который Расти может провести с леди из Альбукерка |
Well, I had a long ride up here from Albuquerque. | Мой путь был долог из Альбукерка. |
I wrote my esse in Albuquerque. | Я написал моей чувихе в Альбукерк. |
Other events: Albuquerque (on nuclear power sources and other subjects), etc. | Другие мероприятия: Альбукерк (по источникам ядерной энергии и другим темам), и т.д. |
Michael Cooper, former NBA player and Tabuse's coach with the Albuquerque Thunderbirds, said of him, He automatically changes the game because of his quickness and distributing the ball. | Бывший игрок НБА Майкл Купер, который тренировал Табусе в «Альбукерк Тандербёрдз», говорит о нём: Он очень быстро переключается в игре и способен её изменить благодаря скорости и передачам мяча. |
Nestled down in between the Rio Grande River and the Sandia Mountains is Albuquerque, one of the truly great outlets of Southwestern and American Indian art and culture. | Один из них расположен в живописном месте между рекой Рио-Гранде и горами Сандия. Это Альбукерк - один из выдающихся городов Юго-Запада и яркий представитель индейской культуры. |
Some have announced carbon neutral strategies for some areas of their urban operations; e.g., Albuquerque, New Mexico, in the United States has for example announced that all new buildings must be carbon neutral. | В ряде случаев было объявлено об осуществлении стратегий углеродной нейтральности в некоторых секторах городского хозяйства; так, город Альбукерк, штат Нью-Мехико, в Соединенных Штатах объявил о том, что требованиям углеродной нейтральности должны удовлетворять все новые здания. |
He started working as a newspaper photographer in 1976 at the Albuquerque Journal. | Нахтвей начал работать газетным фотографом в 1976 в газете Albuquerque Journal. |
However, based on very similar facts, the 9th Circuit in Mirage Editions, Inc. v. Albuquerque A.R.T. Company held that plaintiff's right to prepare derivative works was infringed and that the first sale doctrine did not protect the defendant under such circumstances. | Однако, основываясь на очень похожих фактах в деле 9th Circuit in Mirage Editions, Inc. против Albuquerque A.R.T. Company суд постановил, что права производных работ были нарушены истцом, и, что в этом деле доктрина первой продажи не защищает подсудимого. |