Albina learns that Patrick is a prince, son of Henry and Emma. | Альбина узнаёт, что Патрик - принц, сын Анри и Эммы. |
Execution of leading roles Veniamin Zolotov, Albina Orehova, Elena Hrabrova, Gennady Mihajlov and others are the present actors images. | Исполнители главных ролей Вениамин Золотов, Альбина Орехова, Елена Храброва, Геннадий Михайлов и другие как настоящие артисты образы. |
Preparations for exams added self-confidence - I felt that I am a highly qualified professional says Albina Nechipurenko Control and Planning Specialist with the Konti Corporation, Donetsk. | Подготовка к экзаменам дала мне уверенность в себе - я почувствовала себя профессионалом с большой буквы», - рассказывает Альбина Нечипуренко, САР, специалист по контролю и планированию корпорации «Конти», г. Донецк. |
Children were trained by experienced teachers from the English Language Center who had been trained in English language camps abroad: Yevgeniya Kudryavtseva (project coordinator), Albina Krasnova, Natalia Sedoikina, Natalia Kazakova. | Преподавание вели ведущие преподаватели Центра английского языка, прошедшие стажировки в лингвистических лагерях США: Кудрявцева Евгения Аркадьевна (куратор проекта), Краснова Альбина Николаевна (ведущий преподаватель), Седойкина Наталья Александровна, Казакова Наталья Николаевна. |
Having found out, that Albina Polyanskaya has refused from the own prize in her advantage, Angelika Susoenkova informed, that too will send Albina the prize-gift. | Узнав, что Альбина Полянская отказалась от посути своего приза в её пользу, Анжелика Сусоенкова сообщила, что тоже отошлёт Альбине свой приз-подарок. |
In the east there has been a ferry between Albina and Saint-Laurent-du-Maroni in French Guiana since 1969. | В восточной её части переправа между Албиной и Сен-Лоран-дю-Марони во Французской Гвиане была налажена ещё в 1969 году. |
The eastern part of the East-West Link, that is the section between Meerzorg and Albina, is being repaved with funds from the European Union, the Agence française de développement and the Inter-American Development Bank. | Восточная часть автодороги, расположенная между Мезогом и Албиной, в настоящее время находится в состоянии ремонта, на который выделили средства Европейский союз, Французское агентство по развитию и Межамериканский банк развития. |
The section between Moengo and Albina (km 138) will be repaved by the Chinese company Dalian. | Участок трассы между Мунго и Албиной отремонтирует китайская компания «Далянь». |
The injured were transported to a military hospital, while the Brazilians living in Albina were transferred to Paramaribo. | Пострадавшие были доставлены в военный госпиталь, в то время как бразильцы, проживающие в Албине, были отправлены в Парамарибо. |
The 2009 Albina, Suriname riots took place on December 24-25, 2009, when local maroon inhabitants attacked Brazilian, Chinese, Colombian and Peruvian gold diggers after a man was allegedly stabbed to death by a Brazilian. | Беспорядки в Албине произошли 24-25 декабря 2009 года, когда мароны напали на бразильских, китайских, колумбийских и перуанских золотоискателей. |
Inter Moengotapoe (sometimes rendered Inter Moengo Tapoe or just IMT) is a Surinamese football club, based in Moengo, Marowijne between Paramaribo and the border town of Albina. | «Интер Мунготапу», также известный как «Интер Мунго Тапу» или просто ИМТ) - суринамский футбольный клуб, базирующийся в городе Мунго в округе Маровейне между Парамарибо и Албина. |
In 1891 the cities of Portland, Albina, and East Portland were consolidated, creating inconsistent patterns of street names and addresses. | В 1891 году города Портленд, Албина и восточный Портленд были объединены, что привело к необходимости переименования улиц с одинаковым названием. |