Английский - русский
Перевод слова Alain

Перевод alain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ален (примеров 206)
It's a French couple, friends of mine, Alain and Juliette. Французская парочка - мои друзья Ален и Жульет.
Alain is one of the judges of the Roux Scholarship, and has appeared as a celebrity chef judge on MasterChef: The Professionals. Ален является одним из судей кулинарного турнира Roux Scholarship, и участвовал в качестве повара-судьи на MasterChef: The Professionals.
Mr. Alain Pellet, Special Rapporteur of the International Law Commission on reservations to treaties, underscored the importance of such an exchange of ideas for strengthening mutual understanding between the Commission and the human rights expert bodies. В свою очередь Специальный докладчик Комиссии международного права по оговоркам к международным договорам г-н Ален Пелле подчеркнул важность такого обмена мнениями для углубления взаимопонимания между Комиссией международного права и экспертными органами в области прав человека.
(Signed) Alain Pellet (Подпись) Ален Пелле
Alain Barsac, Deputy Mayor. Ален Барсак, заместитель мэра.
Больше примеров...
Алена (примеров 88)
Legal procedures were only respected in the arrest of one of the six, Alain Mugabarabona. Юридические процедуры были соблюдены при аресте лишь одного из шести человек - Алена Мугабарабоны.
You'll have to ask some kid, like Alain. Тебе придется попросить кого-нибудь помоложе, вроде Алена
I would also like to thank the Under-Secretaries-General, Susana Malcorra and Alain Le Roy, for presenting their views on necessary adjustments in peacekeeping at the very beginning of a hopefully fruitful dialogue with the main stakeholders. Я хотел бы также поблагодарить заместителей Генерального секретаря Сусану Малькорра и Алена Леруа, которые изложили свою точку зрения на необходимые коррективы в миротворчестве, положив тем самым начало, как мы надеемся, плодотворного диалога с основными заинтересованными сторонами.
The first meeting took place on 10 July and was attended by Prime Minister Soro, members of the international consultative organ, the Chairman of the Independent Electoral Commission, Robert Mambé, and the French Secretary of State for International Cooperation, Alain Joyandet. Первое заседание состоялось 10 июля с участием премьер-министра Соро, членов международного консультативного органа, председателя Независимой избирательной комиссии Робера Мамбе и государственного секретаря Франции по международному сотрудничеству Алена Жуаянде.
The UNIFIL Force Commander, Major-General Alain Pellegrini, and all the men and women of UNIFIL and the Observer Group Lebanon deserve a special tribute for their courage and bearing during the hostilities, when they were exposed to extreme danger. Особо следует отметить Командующего ВСООНЛ генерал-майора Алена Пеллегрини и всех мужчин и женщин, входящих в состав ВСООНЛ и Группу наблюдателей в Ливане, за их мужество и самоотверженность, проявленные во время боевых действий, когда они подвергались крайней опасности.
Больше примеров...
Аленом (примеров 42)
It was during which I came with Alain Bergère, a mutual acquaintance, a photographer for a fashion magazine. Это произошло на вечеринке, куда я пришла с Аленом Бержером, нашим общим знакомым, который работал фотографом в журнале мод.
See also UN Doc. This section draws on observations by Alain Pellet at the panel convened in October 2006. См. Этот раздел основан на соображениях, высказанных Аленом Пелле на дискуссионном форуме в октябре 2006 года.
Norway considers the quality of the work carried out under the topic "Reservations to treaties" by the Special Rapporteur, Alain Pellet, to be remarkable. Норвегия считает качество работы, проделанной Специальным докладчиком Аленом Пелле по теме «Оговорки к международным договорам», заслуживающим самой высокой оценки.
I escaped with Alain. И бежала вместе с Аленом.
But then he would crash Alain Prost off the race track and put both their lives at risk. А затем он столкнулся с Аленом Простом и подверг обе жизни опасности.
Больше примеров...
Алене (примеров 4)
Pursuant to the decision taken at its sixtieth session, the Commission established, at its 3011th meeting, on 27 May 2009, an open-ended Working Group on this topic under the Chairmanship of Mr. Alain Pellet. Согласно решению, принятому на шестидесятой сессии, Комиссия учредила на своем 3011-м заседании, состоявшемся 27 мая 2009 года, Рабочую группу открытого состава по данной теме под председательством г-на Алене Пелле.
Did you talk about Alain? Вы говорили об Алене?
Thanks to Swiss cuisine and Alain Turner, Benjamin managed to lift the cloud obscuring Amélie's face. Благодаря рассказам о кулинарии и Алене Таннере, Бенжамену удалось отвлечь Амели от грустных мыслей.
The merger to form the Opéra du Rhin took place in 1972 under the conductor Alain Lombard, with the Orchestre philharmonique de Strasbourg and the Orchestre symphonique de Mulhouse being the performance orchestras in those locations. В 1972 году произошло слияние компаний, и сформирована Рейнская опера при директоре Алене Ломбаре, начавшееся с объединения Филармонического оркестра Страсбурга и Симфонического оркестра Мюлуза, являющихся исполнительными оркестрами в своих городах.
Больше примеров...
Алэна (примеров 4)
We wish Mr. Guéhenno well and assure his successor, Mr. Alain Le Roy, of our full support and cooperation. Мы желаем гну Геэнно всего наилучшего и заверяем его преемника г-на Алэна Лёруа в нашей полной поддержке и сотрудничестве.
He reminds me of Alain. Этим он мне напоминает Алэна.
The current routes of the three lines are: The first line (Line A) was opened on 21 December 2003 in the presence of President Jacques Chirac, and the mayor of Bordeaux, Alain Juppé. Первая линия, линия А, была открыта 21 декабря 2003 года в присутствии президента Франции Жака Ширака и мэра Бордо Алэна Жупэ.
It's my own got it from Alain Prost in person. Купил его у Алэна Проста.
Больше примеров...
Алейн (примеров 2)
Alain, thank you for sparking many conversations later. Алейн, спасибо, что вдохновили столько будущих дискуссий.
CA: Alain, thank you for sparking many conversations later. КА: Алейн, спасибо, что вдохновили столько будущих дискуссий.
Больше примеров...
Alain (примеров 5)
History of chromatography Supercritical fluid chromatography Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009). Хроматография Распределительная хроматография Berthod, Alain; Maryutina, Tatyana; Spivakov, Boris; Shpigun, Oleg; Sutherland, Ian A. (2009).
The Zagato Raptor, sometimes referred to as the Lamborghini Raptor, is a concept car design created in 1996 by Zagato in partnership with Alain Wicki for Lamborghini. Lamborghini Raptor (Zagato Raptor) - концепт-кар, созданный в 1996 году дизайнерским бюро Zagato при участии бывшего чемпиона по скелетону, швейцарца Alain Wicki для компании Lamborghini.
In May 1971, Alain Milhaud, a French record producer based in Spain, acquired the song for Pop-Tops. В мае 1971 года французский продюсер Ален Мийо (Alain Milhaud), проживающий в Испании, приобрел песню для своих подопечных - популярной группы Los Pop-Tops.
Alain Krivine (French:; born 10 July 1941 in Paris) is a leader of the Trotskyist movement in France. Ален Кривин (фр. Alain Krivine; род. 10 июля 1941, Париж) - один из лидеров троцкистского движения во Франции.
Alain Berbérian (Armenian: Ալեն Բերբերյան; 2 July 1953 - 22 August 2017) was a French film director and writer of Armenian descent. Ալեն Բերբերյան, фр. Alain Berberian; 2 июля 1953 года - 22 августа 2017 года) - французский кинорежиссёр и сценарист армянского происхождения.
Больше примеров...
Алэн (примеров 7)
Democratic Republic of the Congo Mr. Alain Donatien Buluku Демократическая Республика Конго г-н Алэн Донатьен Булуку
Alain Yvergniaux held the view that the regional approach to development involved multi-level governance aspects and required active collaboration between State and local governments, not rivalry. Алэн Иверньо высказал мнение о том, что региональный подход к развитию связан с аспектами многоуровневого управления и требует активного сотрудничества между государственными и местными органами управления, а не их соперничества.
In 1985, on the retirement of Marcel van Dijk, Professor Bernard van Ommeslaghe and Alain Liedts took over the company and extended its operations to include management consulting, auditing and IT support. В 1985 году после выхода на пенсию Марселя ван Дейка профессор Бернард ван Оммеслаге и Алэн Лидтс взяли на себя управление компанией и расширили виды деятельности, включив менеджмент, консалтинг, аудит и IT-поддержку.
During the period, Alain Lestourneaud, Avocat, of Thonon Les Bains, in France, very close to Geneva, was the UIA's special representative to the Commission on Human Rights and the Human Rights Committee. В этот период специальным представителем МАА в Комиссии по правам человека и Комитете по правам человека являлся адвокат Алэн Лестурно из французского города Тонон-ле-Бэн, расположенного недалеко от Женевы.
Save the Children/United Kingdom Alain Pillet Организация "Спасите детей" Алэн Пиллет
Больше примеров...