| The Statistics Division is organizing with the National Institute of Statistics Geography and Informatics of Mexico an international workshop on energy statistics to be held in Aguascalientes, Mexico from 2 to 5 December 2008. |
Совместно с Национальным институтом статистики, географии и информатики Мексики Статистический отдел организует 2-5 декабря 2008 года в Агуаскальентесе, Мексика, международный практикум по статистике энергетики. |
| The Meeting, which had taken place at Aguascalientes, Mexico, in October 1991, was recognized as having made a major contribution to the understanding of internal migration in general and of the role of women in the migration process in particular. |
Было признано, что это совещание, которое проходило в Агуаскальентесе, Мексика, в октябре 1991 года, внесло значительный вклад в обеспечение понимания внутренней миграции в целом и роли женщин в процессе миграции в частности. |
| Furthermore, in order to facilitate exchange of practices and raise visibility of crime statistics, two large international conferences on crime statistics were held in Aguascalientes, Mexico (2012) and in Mexico City (2014). |
Кроме того, в целях содействия обмену опытом и привлечению внимания к вопросу о статистике преступности были организованы две крупные международные конференции по вопросам статистики преступности - в Агуаскальентесе, Мексика (2012 год), и в Мехико (2014 год). |
| She lives in Aguascalientes. |
Она живет в Агуаскальентесе. |
| The report presents the major conclusions of the meeting of the Friends of the Chair held in December 2009 in Aguascalientes, Mexico, and the proposal for the forthcoming work of the Friends of the Chair. |
В докладе излагаются основные выводы, сделанные на совещании Группы, состоявшемся в декабре 2009 года в Агуаскальентесе, Мексика, и предлагаемые направления ее дальнейшей работы. |