| It only means a yacht's gone aground. |
Наверное яхта на мель села. |
| During the time that he served aboard as First Officer (until some time in March, 1912) there were two further - though lesser - incidents, striking a sunken wreck and having to have a broken propeller replaced, and nearly running aground while leaving Belfast. |
Пока он служил на борту «Олимпика» первым помощником (до марта 1912). произошло ещё несколько инцидентов - крушение и замена поломанного винта, посадка на мель незадолго после отхода из Белфаста. |
| If the act causes a shipwreck, a running aground or an aviation accident, the penalty is increased to six to 12 years' imprisonment. |
Если в результате этого деяния происходит кораблекрушение, посадка на мель или авиакатастрофа, то такие лица наказываются лишением свободы на срок от шести до двенадцати лет. |
| The first HMS Hussar (1727) was a 28-gun sixth rate launched in 1757 and captured by the French in 1762 after running aground off Cape François, Hispaniola due to the negligence of the pilot and the master. |
HMS Hussar - 28-пушечный корабль 6 ранга; спущен на воду в 1757; захвачен французами в 1762 после посадки на мель у Кап Франсуа, Эспаньола из-за ошибок лоцмана и мастера. |
| After running aground, the crew further violated paragraph 14 of the Armistice Agreement by coming ashore in the area under the control of the UNC. |
После того как подводная лодка села на мель, экипаж нарушил далее пункт 14 Соглашения о перемирии, выйдя на берег в районе, контролируемом КООН. |