It seems that when the ship was stranded aground, our soldiers could not but get to land and there were armed clashes because it was the area under the enemy's control. |
Как представляется, когда судно село на мель, наши военнослужащие вынуждены были выйти на сушу, где произошли вооруженные столкновения, так как этот район находится под контролем противника. |
Running aground on endangered coral reefs, E. coli at the buffet, sailing half-empty ships. |
Посадки на мель на ценнейшие коралловые рифы, кишечная палочка в буфете, полупустые корабли. |
Tonnant was the only French ship still engaged in the morning, with her colours flying, though aground. |
Tonnant был единственным французским кораблем который продолжал сражаться с наступлением утра, хотя и сел на мель. |
You have deviated from the route and going aground. |
Внимание! Вы покинули пределы фарватера и можете сесть на мель. |
There are three main categories of impact: running aground, dragging anchors and striking the coral reef during navigation. |
Три основные категории такого воздействия связаны с судами, севшими на мель, протаскиванием якорей и ударами, наносимыми коралловым рифам во время судоходства. |