Danish Markatten, Hjenhald and a galleot also went aground, but cannon fire from land protected them from the Dutch. |
Датские Markatten, Hjenhald и один галеот также сели на мель, но огонь береговых батарей защитил их от голландцев. |
Know about a boatload of illegals that went aground? |
Ты слышал о корабле с нелегалами, севшем на мель? |
Danish Delmenhorst went aground and exploded after being set on fire by the Swedish fire ship Delfin. |
Датский Delmenhorst сел на мель и взорвалась после атаки шведского брандера Delfin. |
How to protect passengers in general, especially in the case of evacuation, damage, collision, running aground, fire, explosion and other situations which may give rise to panic. |
Способы защиты пассажиров в целом, особенно в случае эвакуации, повреждения, столкновения, посадки на мель, пожара, взрыва и других происшествий, которые могут вызвать панику. |
During the time that he served aboard as First Officer (until some time in March, 1912) there were two further - though lesser - incidents, striking a sunken wreck and having to have a broken propeller replaced, and nearly running aground while leaving Belfast. |
Пока он служил на борту «Олимпика» первым помощником (до марта 1912). произошло ещё несколько инцидентов - крушение и замена поломанного винта, посадка на мель незадолго после отхода из Белфаста. |