| I find the wishes of my clients very important and hence I have been persistently pursuing new ideas which could agreeably surprise the clients in any of their wishes. | Очень важными для меня являются пожелания клиентов, следовательно, я постоянно живу в поисках новых идей, которые могли бы приятно удивить клиентов, оправдывая любые их надежды. |
| It involves regular washing up, using hygienic and cosmetic agents to make You feel comfortable and for others agreeably to keep in touch with You. | Это значит - регулярно мыться, пользоваться средствами гигиены и косметическими средствами, чтобы Ты сам чувствовал себя комфортно, и другим также было приятно с Тобой общаться. |
| Something we might both find agreeable. | что-то, что было бы приятно нам обоим... |
| It must be agreeable to her to live within easy distance of her family. | Ей должно быть приятно, что она поселилась не так далеко от своих родных. |
| Those who like to go shopping will be pleasantly surprised both by a vast variety of trade centres, boutiques, shops of fashion garments, shoes, domestic appliances, etc., and "agreeable" prices, much lower than in neighbouring countries. | Любители пройтись по магазинам будут приятно удивлены как большим выбором торговых центров, бутиков, магазинов модной одежды, обуви, домашней техники итд, так и «приятными» ценами, существенно более низкими, чем в соседних странах. |