The peace process had recently been making steady, if agonizingly slow, progress due to realistic approaches of the leaders of the two sides. |
В последнее время мирный процесс характеризовался постоянным, хотя и мучительно медленным прогрессом вследствие реалистичного подхода руководителей обеих сторон. |
In the Middle East, too, the peace process has made steady, if agonizingly slow, progress. |
На Ближнем Востоке мирный процесс также продвигается поступательными, хотя и мучительно медленными, темпами. |
Ms. Gnacadja regretted that women were still not equal to men before the law; court proceedings involving women's rights, for example in cases involving violence against women, were often agonizingly slow. |
Г-жа Гнакадья с сожалением отмечает, что женщины по-прежнему не равны с мужчинами перед законом; судебное разбирательство, касающееся прав женщин, например в случаях, которые связаны с насилием в отношении женщин, зачастую является мучительно медленным. |
Hard choices seem to be occasions for agonizing, hand-wringing, the gnashing of teeth. |
Принятие трудных решений всегда мучительно, болезненно, аж до зубовного скрежета. |
Seems to me it must be agonizing. |
Мне кажется это мучительно. |