| In all other CIS countries, aggregate output continued to shrink at a rate of approximately 10 per cent per year. | Во всех остальных странах СНГ совокупный объем производства продолжал снижаться темпами, составляющими примерно 10 процентов в год. |
| The regional aggregate masks some notable disparities since, in some countries, the index worsened, while others recorded substantive improvements. | Совокупный региональный показатель скрывает некоторые существенные расхождения, поскольку в одних странах было отмечено ухудшение индекса, а в других был зарегистрирован прогресс. |
| The countries of the Gulf Cooperation Council (GCC), whose economies remain greatly dependent on the contribution of their respective oil sectors, witnessed a negative growth of 1.7 per cent in their aggregate GDP in 1994. | Совокупный объем ВВП стран, являющихся членами Совета сотрудничества стран Залива (ССЗ), экономика которых по-прежнему в значительной степени зависит от вклада их соответствующих нефтяных отраслей, сократился в 1994 году на 1,7 процента. |
| Aggregate budget expenditures were cut from about US$ 72 billion in 1994 to about US$ 68 billion in 1995. | Совокупный объем бюджетных расходов был сокращен примерно с 72 млрд. долл. США в 1994 году до приблизительно 68 млрд. долл. США в 1995 году. |
| After a very weak recovery in 2010 and 2011, aggregate GDP declined by 0.6 per cent in 2012, and is forecast to recover by only 1.2 per cent in 2013, owing to weakness in both external and internal demand. | После весьма слабого оживления в 2010 и 2011 годах совокупный объем ВВП снизился в 2012 году на 0,6 процента и, по прогнозам, в 2013 году увеличится лишь на 1,2 процента ввиду слабого как внутреннего, так и внешнего спроса. |