In 1993 the number of people with an aggregate per capita income below the officially established subsistence level remained stubbornly stable (up to 30 per cent). |
В 1993 году значительно устойчивый (до 30%) сохранялась в населении доля лиц, имеющих совокупный душевой доход ниже официально установленного прожиточного минимума. |
In 2001, aggregate output in the Russian Federation is estimated to rise by an impressive figure of over 5 per cent, albeit still accompanied by relatively high inflation, following an increase of 7.6 per cent in 2000. |
В 2001 году совокупный объем промышленного производства в Российской Федерации, согласно оценкам, увеличился на впечатляющую величину в 5 с лишним процентов, хотя это и происходило на фоне относительно высокого уровня инфляции, после его повышения на 7,6 процента в 2000 году. |
Aggregate resource flows to Africa declined from $26 billion in 1997 to $17.1 billion in 1998, a staggering reduction in a one-year period. |
Совокупный приток ресурсов в Африку снизился с 26 млрд. долл. США в 1997 году до 17,1 млрд. долл. США в 1998 году - снижение ошеломительное для однолетнего периода. |
Rising inequality - owing partly to job-slashing corporate restructuring - is reducing aggregate demand further, because households, poorer individuals, and labor-income earners have a higher marginal propensity to spend than corporations, richer households, and capital-income earners. |
Рост неравенства - отчасти вследствие сокращения рабочих мест в процессе корпоративной реструктуризации - дальше сокращает совокупный спрос, поскольку семьи, малоимущие и получатели трудовых доходов имеют более высокую предельную склонность тратить, чем корпорации, богатые домохозяйства и получатели дохода с капитала. |
The Executive Secretary observed that, over the medium term, Asia-Pacific exporting economies would need to generate more aggregate demand in the region to sustain their dynamism in order to mitigate some loss of demand from the developed economies. |
Исполнительный секретарь отметила, что в краткосрочном плане странам-экспортерам Азиатско-Тихоокеанского региона потребуется создать в регионе более высокий совокупный спрос, чтобы поддерживать свой динамизм в целях смягчения определенного уменьшения спроса со стороны развитых стран. |