| In 1862 he also purchased the papyrus which came to bear his name, from a dealer called Mustapha Aga at Luxor. | В 1862 году Смит также приобрел папирус, который сейчас носит его имя, от продавца по имени Мустафа Ага в Луксоре. |
| Nevertheless, this area was vacant for ten years until the construction of Ishmailiyya, one of the most beautiful palaces of Baku, according to the order of the Baku millionaire Aga Musa Nagiyev in memory of his son Ismayil (1875-1902). | Тем не менее эта область была свободной в течение десяти лет до строительства Исмалийии, одного из самых красивых дворцов Баку, согласно приказу бакинского миллионера Ага Мусы Нагиева в память о его сыне Исмаиле (1875-1902). |
| The incidents take place along the Province of Bosnia's frontier in Vrdol (today Zagvozd), near the Biokovo mountains of Dalmatia, where the Lord (aga) Hasan Arapović (also Asan Arapović) had large estates. | Сюжет проходит в боснийском эялете, на границе с Врдолом (сегодня Загвозд), недалеко от горы Биоково, где ага Хасан Арапович (также Асан Арапович) владел большими наделами. |
| Last long-livers were Titus Vespasianus Flavius (Fair-haired) it Tash-Bash, it Abraham (9-184) and his son Flavius Valerius Constantius Chlorus, it Rus-Prusias, it Red Aga, it Isaac (120-306). | Последними долгожителями были Тит Веспасиан Флавий (Русый) он же Таш-Баш, он же Авраам (9-184) и его сын Флавий Валерий Констанций Хлорус, он же Рус-Прусий, он же Рыжий Ага, он же Исаак (120-306). |
| The Group is currently investigating whether a high-ranking FNI leader, known as Pitchou, received financial compensation from AGA. | В настоящее время Группа осуществляет расследование по вопросу о том, получал ли высокопоставленный лидер ФНИ под кличкой «Пичу» финансовую компенсацию от компании АГА. |
| Hadji Aga, they're very rich. | Хаджи Аджа, они очень богатые. |
| You're so jammy, Kazým Aga! | Ты очень везучий, Казим Аджа! |
| Hadji Aga, I'm awfully sorry but they don't want her clothes either. | Хаджи Аджа, ее одежда им тоже не нужна. |
| Hadji Aga, if you'll excuse me... | Хаджи Аджа, мне нужно идти... |
| The current AGA list encompasses 450 unique active ingredients in 1,500 products. | В нынешний перечень ККП включено 450 уникальных действующих веществ в составе 1500 препаратов. |
| The AGA has laid down criteria to be observed in connection with important drugs frequently prescribed in Aruba which are not registered in Aruba and are imported by a local importer. | ККП сформулировала критерии, которые необходимо соблюдать в связи с важными лекарственными препаратами, которые часто выписываются в Арубе, но не зарегистрированы в Арубе и ввозятся местными импортерами. |
| You may also not have the discretion to have stabilized, AGA (male pattern baldness) or alopecia, and there was no case to follow it for six months. | Вы также не может по своему усмотрению, стабилизировалась, AGA (мужского облысения) или облысение, и не было случая, чтобы следовать его на шесть месяцев. |
| When the Amiga CD32 was released the CDXL format was extended to support AGA color modes (up to 262,144 on-screen colors from a 24-bit color palette) and higher display resolutions. | После выпуска Amiga CD32 в 1993 году формат оказался достаточно гибким, чтобы поддержать чипсет AGA (до 262144 цветов из 24-битной палитры) с большими разрешениями. |
| After a year, he returned to Scotland and started selling AGA cooking stoves, door-to-door. | Через год он вернулся в Шотландию и начал работать коммивояжером, продавая кухонные плиты фирмы AGA. |
| In April, 2008 Aminat Suleymanova, Managing Partner of AGA Partners Law Firm was accepted to the International Academy of Matrimonial Lawyers. | В апреле 2008 года Аминат Сулейманова, управляющий партнер юридической компании AGA Partners, была принята в Международную Академию юристов по семейному праву. |
| AGA Partners Law Firm was mentioned by Ukrainian Law Firms (A Handbook for Foreign Clients) 2008 edition in the list of the leading law firms at the Ukrainian market. | Аминат Сулейманова, управляющий партнер AGA Partners, приняла участие в международной Зерновой торговой конференции в Египте (30 марта - 1 апреля 2009, г. Шарм-Эль-Шейх)., организованной Российским Зерновым Союзом и ИА "АПК-Информ". |