| Ethiopia recognizes the United Nations for its consistent engagement in peacekeeping operations in Africa in general, and in the Horn of Africa in particular. | Эфиопия признательна Организации Объединенных Наций за последовательное осуществление операций по поддержанию мира в Африке в целом и на Африканском Роге в частности. |
| WEP members participated in the electronic discussion on "Financing gender equality and the empowerment of women in Africa" in November/December 2007 promoted by the Economic Commission for Africa. | Члены ЭПЖ приняли участие в электронной дискуссии на тему "Финансирование деятельности по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин в Африке", проведенной в ноябре-декабре 2007 года Экономической комиссией для Африки. |
| The Africa Stockpiles Programme (ASP) is a major exercise intended to eliminate large quantities of unwanted pesticides, including DDT, throughout Africa. | Крупным мероприятием, призванным обеспечить ликвидацию значительных количеств нежелаемых пестицидов, в том числе ДДТ, во всей Африке, является Программа "Запасы в Африке" (ПЗА). |
| In that regard, I have accorded particular priority to the issue of development of Africa. | В этой связи особое внимание мною уделялось вопросам развития в Африке. |
| The representative of the United States of America expressed his appreciation for the secretariat's report on Africa's trade performance. | Представитель Соединенных Штатов Америки выразил секретариату свою признательность за его доклад о состоянии торговли в Африке. |