The facility was used for aflatoxin production in flasks from April/May 1990 to December 1990. | Этот объект использовался для производства афлатоксина в колбах с апреля/мая 1990 года по декабрь 1990 года. |
The stated production of aflatoxin could not have happened as declared. | Производство афлатоксина не могло осуществляться, как об этом было объявлено. |
Four environmental chambers, a fume hood and an incubation oven used in connection with the production of aflatoxin at the Agricultural Research and Water Resources Centre were also transferred to Al-Hakam and destroyed. | Четыре экологические камеры, дымоотвод и инкубатор, которые использовались для производства афлатоксина в Центре сельскохозяйственных исследований и водных ресурсов, были переправлены в «Эль-Хакам» и уничтожены. |
Early in 1989, the production of botulinum toxin was started at Al Hakam, while pilot-scale production of anthrax and aflatoxin began at Salman Pak. | В начале 1989 года в Эль-Хакаме началось производство ботулинического токсина, а в Сальман-Паке началось опытное производство рецептур сибирской язвы и афлатоксина. |
Several aflatoxin B1 toxicity studies have been conducted on various animal species. | Токсичность афлатоксина B1 для некоторых животных представлена в таблице. |
For example a recent World Bank study predicts that the implementation of a new aflatoxin standard in the European Union will have a very negative impact on African exports of cereals, dried fruits and nuts. | Например, в недавнем исследовании Всемирного банка предсказывается, что использование нового стандарта на афлатоксин в Европейском союзе окажет весьма негативное влияние на экспорт африканскими странами зерновых, сухофруктов и орехов. |
Aflatoxin B1 can permeate through the skin. | Афлатоксин В1 может проникать через кожу. |
Some Aspergillus species cause disease on grain crops, especially maize, and synthesize mycotoxins including aflatoxin. | Представители вида Аспергиллы вызывают заболевания у многих зерновых, особенно у кукурузы; некоторые синтезируют микотоксины, включая афлатоксин. |
(m) In May 1988, studies were said to be initiated at Al Salman on aflatoxin. (Aflatoxin is a toxin commonly associated with fungal-contaminated food grains and is known for its induction of liver cancers. | м) в мае 1988 года, как утверждается, в Эс-Сальмане были начаты работы с афлатоксином. (Афлатоксин - это токсин, обычно ассоциируемый с продовольственным зерном, зараженным грибком, и известный тем, что он вызывает рак печени. |
Aflatoxin B1 is mostly found in contaminated food and humans are exposed to aflatoxin B1 almost entirely through their diet. | Афлатоксин В1 встречается в основном в заражённых пищевых продуктах (является контаминантом) и люди подвергаются воздействию им почти полностью через свой рацион. |
In addition, 25 Al Hussein warheads, which had been produced in a special production run since August 1990, were filled with botulinum toxin (13), anthrax (10) and aflatoxin (2). | Кроме того, 25 боеголовок "Аль-Хусейн", которые были произведены начиная с августа 1990 года по спецзаказу, были снаряжены ботулиническим токсином (13 боеголовок), вирусами сибирской язвы (10 боеголовок) и афлатоксином (2 боеголовки). |
In animal studies, pathological lesions associated with aflatoxin B1 intoxication include reduction in weight of liver, vacuolation of hepatocytes, and hepatic carcinoma. | В исследованиях на животных, патологические очаги, связанные с интоксикацией афлатоксином В1 включают: снижение веса печени, вакуолизацию гепатоцитов (появление многочисленных вакуолей) и карциному печени. |
(m) In May 1988, studies were said to be initiated at Al Salman on aflatoxin. (Aflatoxin is a toxin commonly associated with fungal-contaminated food grains and is known for its induction of liver cancers. | м) в мае 1988 года, как утверждается, в Эс-Сальмане были начаты работы с афлатоксином. (Афлатоксин - это токсин, обычно ассоциируемый с продовольственным зерном, зараженным грибком, и известный тем, что он вызывает рак печени. |
Within the area of sanitary and phytosanitary measures (SPS), project proposal grants initiated by STDF in aflatoxin management in Malawi and Zambia had already been developed as UNIDO projects. | В области санитарного и фитосанитарного контроля (СФК) были разработаны проекты ЮНИДО в области контроля афлатоксинов в Малави и Замбии на проектные субсидии ФРССТ. |
In this connection, project proposal grants initiated by STDF in aflatoxin management in Malawi and Zambia have been developed as UNIDO projects, and negotiations are under way with two donors for the funding of these activities. | На выделенные из ФРССТ средства на разработку предложений по проектам в области контроля афлатоксинов в Малави и Замбии было разработано несколько проектов ЮНИДО, и в настоящее время ведутся переговоры с двумя донорами об их финансировании. |