I'm a bit of a true crime aficionado. |
Я настоящий поклонник преступлений. |
An aficionado with no qualms about his own attraction to Germans is Eyal Liani. |
Поклонник, которого не беспокоит его собственное влечение к немкам - Эйал Лиани. |
I hear that you are something of a jazz aficionado, Mr Chambers. |
Я слышал, вы вроде страстный поклонник джаза, мистер Чемберс. |
A true aficionado of Austen does so much more than merely read her novels and admire her world from afar. |
Преданный поклонник Остин идёт гораздо дальше чтения её книг и восхищения её миром издали. |
From your duster and revolver, I'd imagined you as much an Old West aficionado as Dr. Palmer. |
Судя по вашему пыльнику и револьверу, я бы сказал, что вы такой же поклонник Дикого Запада, как и доктор Палмер. |