Indeed, the AfD scored well in eastern Germany - where three state elections will be held in 2014 - by gaining many votes from The Left. |
Действительно, АдГ хорошо проявила себя в Восточной Германии - где в 2014 году будут проходить третьи государственные выборы - получив много голосов слева. |
On 22 September 2013, the AfD won 4.7% of the votes in the 2013 federal election, just missing the 5% barrier to enter the Bundestag. |
2013 год На федеральных выборах 22 сентября 2013 года АдГ набрала 4,7% и осталась без мест в Бундестаге, не преодолев 5-процентный барьер. |
Since about 2015, the AfD has been increasingly open to working with far-right extremist groups such as Pegida. |
С 2015 года АдГ более открыто к работе с ультраправыми группами, такими как ПЕГИДА. |
This implies that the AfD could establish itself on the German political landscape permanently, which would make a comeback for the FDP all the more difficult. |
Это означает, что АдГ может на постоянной основе утвердиться на немецком политическом ландшафте, что еще больше усложнит возвращение СвДП. |
If its leadership can build on this success, the AfD will make news in next spring's European Parliament elections. |
Если на этом успехе она сможет выстроить свое лидерство, АдГ нашумит во время выборов в Европарламент следующей весной. |
The only new factor that could bring about a structural change in German politics is the rise of the new Alternative for Germany (AfD). |
Единственным новым фактором, который может привести к структурным изменениям в немецкой политике, является рост новой партии «Альтернатива для Германии» (АдГ). |
Weidel joined Alternative for Germany (AfD) in 2012. |
Вайдель вступила в партию «Альтернатива для Германии» (АдГ, AfD) в 2012 году. |