| In addition to its technical cooperation activities in this field, UNIDO has issued a joint publication with AFD on cluster development. | Помимо участия в техническом сотрудничестве ЮНИДО совместно с ФАР подготовила публикацию на тему создания объединений МСП. |
| In particular, AFD and UNIDO had assisted in the implementation of an industrial upgrading programme in the countries of the West African Economic and Monetary Union. | В частности, ФАР и ЮНИДО оказали помощь в осуществлении программы модернизации промышленности в странах Западноафриканского экономического и валютного союза. |
| That, indeed, was the main target of cooperation between AFD and UNIDO, which was based primarily on a 2009 framework agreement. | Это, по сути дела, является главной целью сотрудничества между ФАР и ЮНИДО, которое ведется главным образом на основе рамочного соглашения 2009 года. |
| In cooperation with the French Development Agency (AFD), UNIDO is launching the project "Dissemination of the cluster development approach through five regional workshops". | В сотрудничестве с Французским агентством развития (ФАР) ЮНИДО приступает к осуществлению проекта по пропаганде подхода, предусматривающего создание объединений предприятий, в ходе пяти региональных практикумов. |
| In order to achieve this, UNIDO and AFD will assist participating countries to develop cluster initiatives and to anchor them into their private sector development strategies. | Для достижения этой цели ЮНИДО и ФАР окажут участвующим странам помощь в разработке инициатив по созданию объединений и в увязывании таких инициатив с их стратегиями развития частного сектора. |
| On 22 September 2013, the AfD won 4.7% of the votes in the 2013 federal election, just missing the 5% barrier to enter the Bundestag. | 2013 год На федеральных выборах 22 сентября 2013 года АдГ набрала 4,7% и осталась без мест в Бундестаге, не преодолев 5-процентный барьер. |
| Since about 2015, the AfD has been increasingly open to working with far-right extremist groups such as Pegida. | С 2015 года АдГ более открыто к работе с ультраправыми группами, такими как ПЕГИДА. |
| This implies that the AfD could establish itself on the German political landscape permanently, which would make a comeback for the FDP all the more difficult. | Это означает, что АдГ может на постоянной основе утвердиться на немецком политическом ландшафте, что еще больше усложнит возвращение СвДП. |
| The only new factor that could bring about a structural change in German politics is the rise of the new Alternative for Germany (AfD). | Единственным новым фактором, который может привести к структурным изменениям в немецкой политике, является рост новой партии «Альтернатива для Германии» (АдГ). |
| Weidel joined Alternative for Germany (AfD) in 2012. | Вайдель вступила в партию «Альтернатива для Германии» (АдГ, AfD) в 2012 году. |
| Development banks like the French Development Agency (AFD), where I am CEO, are well placed to contribute. | Такие банки развития, как французское Агентство по вопросам развития (AFD), где я работаю генеральным директором, хорошо подготовлены к участию в этой работе. |
| Such interlocking relationships between global warming and development explain why the French government requires that at least 50% of the funding provided by the AFD be directed toward development projects that also have a positive impact on the environment. | Таким взаимосвязанным отношением между глобальным потеплением и развитием объясняется, почему французское правительство требует, чтобы по крайней мере 50% финансирования нашего банка AFD были направлены на такие проекты развития, которые также оказывают положительное влияние на окружающую среду. |
| Weidel joined Alternative for Germany (AfD) in 2012. | Вайдель вступила в партию «Альтернатива для Германии» (АдГ, AfD) в 2012 году. |
| Other widescreen 16:9 content (like sports coverage) may be broadcast with AFD 15, indicating that it is safe to display only the central 4:3 region. | В других случаях широкоэкранное изображение 16:9 (например, спортивные трансляции) может передаваться с кодировкой AFD 15, допускающей обрезку краёв до формата 4:3. |
| A widescreen 16:9 signal may be broadcast with AFD 8 or AFD 10, indicating that the entire frame includes important picture information and should not be cropped. | Широкоэкранное видео формата 16:9 может передаваться с кодом AFD 8 или AFD 10, сообщающим о недопустимости обрезки изображения, содержащего сюжетно важные детали по всему полю. |