| It was explained that the AFB had adopted the following strategic decisions. | Участники информировались о том, что САФ принял следующие стратегические решения. |
| The first session of the workshops was led by representatives of the UNFCCC and AFB secretariats and provided background information on the AF and the process for accessing resources. | Первое заседание рабочих совещаний проводилось представителями секретариатов РКИКООН и САФ, которые представляли общие сведения об АФ и процессе получения доступа к ресурсам. |
| As of March 2012, the AFB had approved funding for 18 projects and programmes through the AF, with cumulative funding decisions to NIEs and multilateral implementing entities (MIEs) totalling USD 115.82 million. | По состоянию на март 2012 года САФ утвердил финансирование для 18 проектов и программ по линии АФ, приняв решения о финансировании НОУ и многосторонних осуществляющих учреждений (МОУ) на общую сумму в 115,82 млн. долл. США. |
| Representatives of the AFB secretariat continued by explaining the roles and responsibilities of NIEs and DAs and gave an outline of the NIE accreditation process undertaken by a Party. | После этого представители секретариата САФ разъясняли функции и обязанности НОУ и НО и рассказывали вкратце о процессе аккредитации НОУ, предпринятом одной из Сторон. |
| They commenced the presentation by explaining that NIEs, RIEs and MIEs shall meet the fiduciary standards established by the AFB, with the key elements being the following: | Они начинали с сообщения, в котором разъяснялось, что НОУ, РОУ и МОУ должны соответствовать фидуциарным стандартам, установленным САФ, ключевыми элементами которых являются: |