| So it's an aesthetic choice. | Так что это был эстетический выбор. |
| They aim towards developing the child's personality and talent, to refine the aesthetic taste, and to teach respect and national and universal values. | Они призваны развивать личность и талант ребенка, прививать эстетический вкус и воспитывать уважение к национальным и всеобщим ценностям. |
| These schools provide their pupils with a general education in music, art or dance, familiarizing them with the arts and nurturing their aesthetic taste on the models of national and international work. | Эти школы дают учащимся общее музыкальное, художественное и хореографическое образование, приобщают детей к искусству, воспитывая их эстетический вкус на лучших образцах национального и мирового искусства. |
| Whether deposited on beaches, on the seabed or floating in coastal waters, stranded materials can pose risks to human health and cause aesthetic deterioration of beaches and coastal waters, thus affecting tourism with resulting loss in revenues. | Осаждаясь на пляжах, на морском дне или оставаясь на плаву в прибрежных водах, предметы мусора могут создавать угрозу для здоровья человека и наносить эстетический ущерб пляжам и прибрежным водам, что подрывает индустрию туризма вследствие снижения поступлений. |
| They're trying to put together a signature look, an aesthetic that reflects who they are. | Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора. |
| There is a developed aesthetic and theory of humor in mathematical humor. | В математическом юморе есть развитая эстетика и теория юмора. |
| This principle applies just as much to the education of pupils with learning difficulties and other disabilities as to pupils with special abilities, whether they are theoretical, practical, physical or aesthetic. | Этот принцип относится в равной степени к обучению и учеников, испытывающих затруднения в приобретении знаний или страдающих иными видами инвалидности, и особо одаренных учеников, независимо от рода их способностей (теория, практика, физическое развитие или эстетика). |
| It's an aesthetic that demands total commitment from both artist and listener, and it would be difficult to buy into if she didn't deliver such fully realized cinema . | Это эстетика, которая требует абсолютной приверженности как от автора, так и от слушателя, что было бы сложным, если бы она не предоставляла настолько полно реализованное кино». |
| Alan felt that neither steadicam nor handheld camera work would be appropriate to the "visual grammar of that time, and that aesthetic didn't mesh with classic approach"-accordingly, the sets were designed to be practical for dolly work. | Алан чувствовал, что ни стэдикам, ни ручная камера не будут уместны в «визуальной атмосфере того времени, и что эстетика не вписывается в классический подход»; таким образом, место съёмок было разработано для удобного использования камеры на рельсах. |
| The term began to spread widely after the British architectural critic Reyner Banham used it in the title of his 1966 book, The New Brutalism: Ethic or Aesthetic?, to characterize a recent cluster of new architectural design, particularly in Europe. | Термин получил широкое распространение после того, как британский архитектурный критик Райнер Бэнем использовал его в названии своей книги «Новый брутализм - этика или эстетика?» (1966 г.), в которой описал постройки определённого архитектурного характера, в частности, в Европе. |
| Today the two mammoplasty techniques are the most popular and give the most aesthetic result. | В настоящее время чаще всего принимаются две методики контурной маммапластики, дающие наиболее эстетичный результат. |
| Not only can modern dental prostheses restore aesthetic quality, they can also counteract improper strain on the temporomandibular (jaw) joint. | Современные зубные протезы могут не только восстанавливать эстетичный внешний вид, но и противодействовать нагрузке со стороны височно-нижнечелюстного сустава. |
| When we say that EUROHEAT devices are easy we mean that they operate on a simple basis, have clear applications, easy but modern construction, simple series of types, fast and aesthetic assembly, uniform procedures relating to Client-EUROHEAT relations. | В нашем оборудовании формулировка 'простота', прежде всего значит: простой и понятный принцип действия. Простота использования, современная конструкция аппаратов, быстрый, удобный и эстетичный монтаж. |
| Our long-standing experience in the hotel industry has enabled us to create a modern facility of unique and welcoming character, aesthetic features and functionality. Reasonable prices will certainly be an added benefit for our guests!! | Наш многолетний опыт в области гостиничного дела позволил нам создать современный объект с уникальным характером, благоприятный для Гостей, эстетичный и функциональный. |
| In 2008 it was re-released on vinyl in a limited edition of 600 copies through Aesthetic Death Records. | В 2008 он был переиздан на виниле лимитированным тиражом в 600 копий на Aesthetic Death Records. |
| After that came the 7 EP A Darker Shade of Evil in 1994, released via the English label Aesthetic Death Records. | Позже последовал семидюймовый мини-альбом А Darker Shade of Evil в 1994, выпущенный британским лейблом Aesthetic Death Records. |
| The band was on tour supporting the new album through early December 2012 with William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. | Группа провела гастроли в поддержку нового альбома в начале декабря 2012 года вместе с William Control, Aesthetic Perfection, and Creature Feature. |
| In 1995, the band released the album Min Tid Skal Komme, as a cooperation between Aesthetic Death Records and Misanthropy Records. | В 1995 году группа выпустила дебютный альбом Min Tid Skal Komme в сотрудничестве с двумя лейблами, Aesthetic Death Records и Misanthropy Records. |
| The zines espoused what they referred to as "The Ulysses Aesthetic," which was a mix of 1960s and 1970s radical politics, French Situationist writings, and juvenile delinquency. | Фэнзин был посвящён тому, что они называли «Эстетика Улисса» (англ. The Ulysses Aesthetic), что по сути было смесью из радикальной политики 60-х и 70-х, идей французских ситуационистов и молодёжных протестов. |
| And my appreciation for your beauty is purely aesthetic. | А я ценю твою красоту чисто эстетически. |
| MtF Surgery Center is a plastic surgery center which combines medical surgery with the fine art of aesthetic surgery. | Центр Хирургии MtF это центр пластической хирургии, который объединил в себе лучшие медицинские технологии и уникальные подходы в создании эстетически безупречных решений в этой области. |
| These aesthetic objects have been hydroponically cultivated, | Ёти эстетически красивые объекты были культивированны при помощи гидропоники, |
| The Tacoma Narrows Bridge was designed as state of the art, which included a strong aesthetic preference for slender structures. | Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций. |
| Geometric fits are not popular because they usually require non-linear and/or iterative calculations, although they have the advantage of a more aesthetic and geometrically accurate result. | Геометрическое приближение непопулярно, поскольку, обычно, вовлекает нелинейные и/или рекуррентные вычисления, хотя оно и даёт эстетически более приемлемый и геометрически более аккуратный результат. |
| Doctor and a surgeon, Dr. Arnold Tchakerian is qualified in aesthetic medicine, plastic surgery and plastic surgery and restorative (Qualification of the Council of Order No 751934886). | Врач и хирург, доктор Арнольд Чакерян обладает высокой квалификацией в области косметической медицины, пластической хирургии и пластической и реконструктивной хирургии (квалификация медицинского совета номер 751934886). |
| My philosophy: «Today, only a combined mastery of Medicine and Aesthetic Surgery techniques can enable us to obtain the most perfect and the most natural results. | Моя философия: «Сегодня, только сочетание методик медицины и косметической хирургии может позволить получить наиболее совершенные и натуральные результаты. |
| Placed out-patients' clinic ideally in the heart of Paris, here is the cabinet of Plastic surgery and Aesthetic Medicine of Doctor Arnold Tchakerian, which you can discover here! | Идеально расположена в самом сердце Парижа, Вы можете получить более подробную информацию об отделениях косметической хирургии и косметической медицины д-ра Арнольда Чакеряна прямо здесь! |
| Dr. Arnold Tchakerian is qualified to practice all the interventions of plastic surgery, aesthetic, and restorative, and of acts of aesthetic medicine without operation. | Квалификации доктора Арнольда Чакеряна позволяют ему заниматься всеми операциями пластической, косметической и реконструктивной хирургии, а также неоперационной косметической медициной. |
| Heinrich is an internationally respected expert in aesthetic medicine and cosmetic surgery, specialising in Liposuction. He is also an expert in anti aging medicine and aesthetic endocrinology. | Доктор Карл Георг Хайнрих - один из ведущих европейских специалистов в области эстетической медицины и косметической хирургии (наиболее известны его достижения в области липосакции), эксперт в области антивозрастной (anti-aging) медицины и эстетической эндокринологии. |