You know, Aesop did that in probably 10 lines. | Знаешь, Эзоп, наверное, уместил это в 10 строк. |
It's like Aesop's hair. | Шут! Оброс как Эзоп. |
His Aesop and Menippus are also thought to have been intended for the lodge, as well as several of his well-known portraits of the royal family relaxed in hunting or riding clothes, including Prince Balthasar Charles as a Hunter. | Эзоп и Менипп Веласкеса также предположительно были предназначены для Торре-де-ла-Парада, а также некоторые из его известных портретов членов королевской семьи во время охоты или в костюмах для верховой езды, в том числе Портрет принца Бальтазара Карлоса в охотничьем костюме. |
For example, Aesop is grotesquely deformed, as was the pharmakos in some traditions; and Aesop was thrown from a cliff, as was the pharmakos in some traditions. | Например, Эзоп был гротескно обезображен, как в некоторых традициях фармаки, и сброшен со скалы, также как в некоторых традициях фармаки. |
In Aesop's Fables is a story called "Sour Grapes". | В баснях Эзопа есть история под названием «Лиса и виноград». |
Aesop's Fable warns us against avarice. | Басня Эзопа предостерегает нас об алчности. |
You ever read Aesop's Fables, the one about the goose? | Читал басни эзопа, точнее одну - про гуся? |
Mr. Ahipeaud Guebo: Inspired by the Greek fabulist Aesop, Jean de La Fontaine, a seventeenth-century French poet, eloquently affirmed an eternal truth: might makes right. | Г-н Аипо Гебо: Черпая вдохновение в творчестве греческого баснописца Эзопа, Жан де Лафонтен, французский поэт семнадцатого века, очень точно выразил вечную истину: кто силен, тот и прав. |
It's a moral from an Aesop fable I used to read to him, | Это из басни Эзопа, которую я обычно читал ему |
In first place, with nine points, it's Aesop's Foibles. | Ќа первом месте с дев€тью очками расположились "Ѕасни Ёзопа". |
And, in first place, is Aesop's Foibles. | на первом месте - Ѕасни Ёзопа . |