| In honor of it Aeneas has based the city of Lavinia. | В честь нее Эней основал город Лавиний. |
| My nephew Aeneas brings us a little something from time to time. | Мой племянник Эней приносит нам кое-что время от времени. |
| For Egyptians Aeneas became first pharaoh Menes. | Для египтян Эней стал первым фараоном Менесом. |
| In view of our researches leaves that Aeneas and Menes is the same person. | В свете наших исследований выходит, что Эней и Менес - одно и то же лицо. |
| This is Aeneas, a friend. | Это Эней, он мой хороший знакомый. |
| We believe that Aeneas has gone not on the north, to Apennines, and on the east is along coast of Africa. | Полагаем, что Эней пошел не на север, к Апеннинам, а на восток - вдоль побережья Африки. |
| Other works of this fruitful period include the Return of the Prodigal Son and Aeneas and Anchises (both at Louvre). | Другие работы этого плодотворного периода - «Возвращение блудного сына» и «Эней и Анхиз» (в Лувре). |
| Aeneas setting forth and Ulysses coming home. | Эней и Одиссей возвращаются домой. |
| Protect them, Aeneas. | Защити их, Эней. |
| Aeneas and his comrades have come into friendly contacts to the local residents who have lodged there already after a flood. | Эней и его товарищи установили дружеские контакты с местными жителями, поселившимися там уже после потопа. |
| Aeneas reached Italy and there fought a war against Turnus, the leader of the local Rutuli people. | Достигнув Италии, Эней выиграл войну против Турна, правителя рутулов. |
| In Virgil's Aeneid, Aeneas descends to the underworld through a cave near the lake. | В «Энеиде» Вергилия Эней спускается в Аид через пещеру рядом с этим озером. |
| The precise scene depicted is the moment when Aeneas carries his father, the elderly Anchises, and his son Ascancius from Troy, after it has been sacked by the Greek army. | Скульптура изображает момент, когда Эней выносит своего отца Анхиза и сына Аскания из Трои, захваченной греческими войсками. |
| Thus, after long navigation, Aeneas and Trojans-Atlantis again arrived on the ancestral home where the nature began to heal the wounds put to it by a Flood. | Таким образом, после длительного плавания, Эней и троянцы-атланты вновь прибыли на свою прародину, где природа начала залечивать раны, нанесенные ей всемирным потопом. |
| Among sixteen recorded names of Priam's relatives, at least nine (including Anchises and Aeneas) are not Greek and may be traced to "pre-Greek Asia Minor". | Среди 16 родственников Приама как минимум 9 (в том числе такие, как Анхиз и Эней) - не греческие, а относятся к «догреческой Малой Азии». |
| Aeneas is referred to in Virgil's Aeneid interchangeably as a Dardanian or as a Trojan, but strictly speaking, Aeneas was of the branch of the Dardanoi. | Эней именуется в «Энеиде» Вергилия то «дарданом», то «троянцем», хотя, строго говоря, Эней относился к дарданской ветви. |
| At the time, Dido and Aeneas never found its way to the theatre, though it appears to have been very popular in private circles. | В своё время «Дидона и Эней» не попала на театральную сцену, хотя, по-видимому, была очень популярна в частных кружках. |
| In addition, he integrates into the play scenes from Henry Purcell's opera Dido and Aeneas, which Angelo watches sporadically throughout the play. | Кроме того Джилдон ввёл в пьесу сцены из оперы Генри Перселла «Дидона и Эней», которые Анджело время от времени наблюдает на протяжении всего действия. |