Английский - русский
Перевод слова Advertizing

Перевод advertizing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Реклама (примеров 524)
Pay-per-click (PPC) advertisement is a highly-profitable kind of advertising. Контекстная реклама является высокорентабельным видом рекламы.
We went to San Paulo where they have banned outdoor advertising. Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
Advertising can offend the dignity of the human being for its content - the published material - and for the manner in which its publication is presented and the impact it has on the recipients of the message. Реклама может оскорблять достоинство человека как своим содержанием - опубликованными материалами, - так и подачей, а также воздействием на ее реципиентов.
A. The posting, display, or advertising of any image using a model or models under the age of 18 years anywhere on the site whether the models are clothed or unclothed. Нарушением правил пользования хостингом является размещение или реклама с использованием моделей младше 18 лет, независимо от того являются ли модели обнаженными или нет.
Advertising, marketing and meetings Реклама, маркетинг и организация совещаний
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 16)
While strolling with Lisa he gets an idea of street advertising of the toothpaste. Во время прогулки с Лизой у Пьера рождается идея рекламной кампании для зубной пасты - рекламирование на улице.
The first is the pre-bid, which encompasses specification development, market research and advertising or identifying the vendor base. Первый этап предшествует проведению торгов и включает составление спецификации, изучение рынка и рекламирование или выявление базовых компаний-продавцов.
The Committee further recommends the speedy review and amendment of the Act of 31 July 1920, which prohibits the advertising of contraceptives, thereby limiting women's access to family planning. Комитет рекомендует незамедлительно пересмотреть и внести поправки в закон от 31 июля 1920 года, который запрещает рекламирование контрацептивов и тем самым ограничивает доступ женщин к планированию семьи.
In that light, the Committee is also concerned that "indirect" advertising of alcohol and tobacco in the State party is widespread and unregulated. В этом контексте Комитет также высказывает озабоченность в связи с тем, что "косвенное" рекламирование алкоголя и табачной продукции в государстве-участнике получает широкое и нерегулируемое распространение.
A relatively recent development concerning women available for marriage is the advertising of women for marriage outside their own countries in a variety of media, prompting the description "mail-order brides" and the concern that they may be trafficked. Сравнительно новой практикой, затрагивающей женщин в контексте брака, является рекламирование женщин для целей вступления в брак за пределами их собственных стран с использованием различных средств информации, известное как практика брачных объявлений и вызывающее опасения в связи с возможностью торговли женщинами.
Больше примеров...