Establish voluntary initiatives with government that permit participants to advertise their eco-friendly practices (e.g. U.S., Canada); |
запуск вместе с правительством добровольных инициатив, которые позволяют участникам рекламировать их экологически чистые методы (например, США, Канада); |
VANETs can help advertise services (shops, gas stations, restaurants, etc.) to the driver, and even send notifications of any sale going on at that moment. |
Дорожные сервисы - предполагается, что будущая дорожная система и сети VANET смогут рекламировать услуги (магазины, заправочные станции, рестораны и т. д.) водителю и даже отправлять уведомления о любых распродажах, происходящих в этот момент. |
All right, so, I've got a metronome, and it's the world's smallest metronome, the - well, I shouldn't advertise. |
Хорошо, у меня есть метроном, и это самый маленький в мире метроном... ладно, я не должен здесь ничего рекламировать. |
If you would like to support improvement of the game, you could help popularizing it. You could write about us in your webpage or blog, tell friends, advertise in social net or some other way. |
Если у Вас есть желание оказать содействие игре, можете помочь делать её более популярной - написать о нас на своей странице или блоге, рассказать друзьям, рекламировать в социальном веб сайте или другими способами. |
Directed the PTA Bank, commercial banks and central banks to advertise widely the use of the Clearing House and the UAPTA traveller's cheques. |
поручил банку ЗПТ, коммерческим банкам и центральным банкам широко рекламировать использование дорожных чеков Расчетной палаты в РЕЗПТ. |