| It just looks like an advert for, "Come to prison!" | Это выглядит скорее как реклама для "Приходи в тюрьму!" |
| Just because Katie Springer was like a walking advert for university didn't mean there weren't people who could do the same for Stamford. | Только потому что Кэти Спрингер была как ходячая реклама для университета не значило, что не было людей, которые не могли бы добиться того же в Стэмфорде. |
| (Kate) One letter in every window, big new advert. | По одной букве в каждое окно, большая реклама, что только несколько осталось. |
| Why do I sometimes see an advert at the end of the video in my mood? | Почему иногда в конце видеоклипа в моем индикаторе настроения появляется реклама? |
| There's an advert I can't figure. | А вот эта реклама. |
| I just saw the advert and thought I'd pop along. | Увидел ваше объявление и решил подтянуться сюда. |
| But I only just put the advert up today, I didn't put my address. | Но я только сегодня объявление повесил, я не указывал адрес. |
| Maybe some of you here this evening are thinking, "But I found my job through an advert," but if you think back, it was probably a friend that showed you the ad and then encouraged you to apply. | Наверное, многие из вас думают, что вы нашли работу по объявлению, но если вспомнить, скорее всего, это ваш друг показал вам объявление, посоветовав откликнуться на него. |
| We used Google. Using the email address, the telephone number and the GPS data, on the left you see an advert for a BMW that one of our cybercriminals is selling, on the other side an advert for the sale of sphynx kittens. | Мы использовали Google. Используя адрес электронной почты, телефонный номер и GPS-данные, слева вы видите объявление об автомобиле BMW, который продаёт один из наших киберпреступников, а с другой стороны мы видим объявление о продаже котят породы сфинкс. |
| Each display advert is 240x100, it has a place for you to insert a picture or logo and another section for a brief text message about your event. | Размер рекламного блока 240х100, где размещается баннер или текстовое объявление с картинкой размером 100х100. |
| They added that in broadcasting this advert, the Government did not understand Timorese culture. | Они добавили, что, транслируя этот рекламный ролик, правительство демонстрирует непонимание тиморской культуры. |
| In a Christmas campaign by Stop Funding Hate, the group released a mock advert in the style of John Lewis' Christmas adverts, calling on the department store to stop advertising in certain newspapers. | В рождественской кампании, Stop Funding Hate выпустила пародийный рекламный ролик в стиле рождественских роликов John Lewis, обратившись к сети универмагов с просьбой прекратить размещать рекламу в определенных газетах. |
| As part of BMW i Brand Campaign in the United States, a BMW 2 Series television advert titled 'Torch' was premiered leading up to and during NBC's broadcast of the Sochi 2014 Olympic Winter Games. | В рамках рекламной кампании ВМШ в США, рекламный ролик с ВМШ 2 серии под названием «Факел» показывался до и во время вещания на канале NBC Зимних Олимпийских игр в Сочи. |
| The ASA did not uphold the complaints, pointing out that the advert was already classified as inappropriate for airing during children's television programmes as it contained a premium rate telephone number, and that it was the broadcasters' decision how often an advertisement should be shown. | ASA не предпринимала действий, указав, что реклама уже была классифицирована как неподходящая для вещания во время детских передач, поскольку содержит премиальный телефонный номер для покупки рингтонов, а также на то что каждый вещатель волен сам решать, с какой частотой ему следует демонстрировать рекламный ролик. |
| We know the explosion will happen somewhere, near a billboard for an advert for a soap, Gently Does It. | Мы знаем, что взрыв произойдет где-то рядом с рекламным щитом мыла, там написано "Мягко Делает Это". |
| The administration of the universal exchanger InstaChange is glad to announce to all its clients that the winner of the campaign "Hummer to a jammy fellow", held by the official media and advert partner of the exchanger InstaForex has been determined. | Администрация универсально обменника InstaChange рада сообщить всем своим клиентам о том, что был определен победитель акции «Ключи от Hummer H3 в счастливые руки», проводимой официальным медиа и рекламным партнером обменника компанией InstaForex. |
| We're doing an advert for Tiger Brand Coffee. | Мы рекламируем кофе "Тигр". |
| We're doing an advert for Tiger Brand Coffee. 'Tiger brand coffee is a real treat. | Мы рекламируем кофе Тигр . Настоящий кофе - без особенных хлопот. |
| I don't want to go to an advert for coca cola. | Но я не хочу ехать ради этой кока-колы. |
| What's this about an advert for Coca cola? | Ты как-то связан с рекламой кока-колы? |
| (a) Broadcasting a short advert on local television; | а) передачу коротких информационных материалов на местном телевидении; |
| This is why the meeting suggested the following additional means for effectively spreading the information: (a) Broadcasting a short advert on local television; | Вот почему совещание предложило следующие дополнительные средства эффективного распространения информации: а) передачу коротких информационных материалов на местном телевидении; |